Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prover(Live at 日本武道館)
Prover(Live at Nippon Budokan)
踏み込んだ
shadow
land
楽園なんてない
Betrat
das
Schattenland,
kein
Paradies
in
Sicht
錆びる
old
remedies
確信なんてない
Rostende
alte
Heilmittel,
keine
Gewissheit
それでも
go
up
the
river
Dennoch
gehe
ich
flussaufwärts
しがみつくだけの
ladder
Nur
eine
Leiter,
an
die
ich
mich
klammere
涙にさえ灯る火が
Selbst
in
Tränen
flammt
ein
Licht
ひとつの
sign
ひとつの
light
Ein
Zeichen,
ein
Strahl
明けない夜も歌が途切れないように
Damit
Lieder
nie
enden
in
endloser
Nacht
当てなく迷う夢がもつれないように
Damit
sich
irrende
Träume
nicht
verfangen
すれ違った足跡たち
振り返らぬように
Überkreuzte
Spuren,
blicke
nie
zurück
踏み外したあなたでさえ手離さないように
Halte
selbst
dich
fest,
der
vom
Weg
abkam
I'm
the
prover
Ich
bin
die
Kämpferin
I
am
the
prover
Ich
bin
die
Kämpferin
終わらない世界にだって立ち向かうように
Stelle
mich
der
endlosen
Welt
I'm
the
prover
命の声が
Ich
bin
die
Kämpferin,
wenn
die
Stimme
des
Lebens
また響き出すころに
あなたと
(I'll
be
there)
Wieder
erklingt,
dann
mit
dir
(Ich
bin
da)
沈まずにゆく舟を
Halte
das
Schiff
über
Wasser
降り出した
iron
rain
ゼロにするための
pray
Eisener
Regen
fällt,
ein
Gebet
für
den
Neuanfang
同じ孤独を見てた
あなたならわかるでしょう
Wenn
du
dieselbe
Einsamkeit
sahst,
verstehst
du
es
それでも
go
up
the
river
Dennoch
gehe
ich
flussaufwärts
いつかまた出逢えるなら
Falls
wir
uns
wieder
begegnen
この愛に灯る火が
Möge
diese
flammende
Liebe
ひとつの
sign
ひとつの
light
Ein
Zeichen,
ein
Strahl
sein
明けない夜も歌が途切れないように
Damit
Lieder
nie
enden
in
endloser
Nacht
当てなく迷う夢がもつれないように
Damit
sich
irrende
Träume
nicht
verfangen
すれ違った足跡たち
振り返らぬように
Überkreuzte
Spuren,
blicke
nie
zurück
踏み外したあなたでさえ手離さないように
Halte
selbst
dich
fest,
der
vom
Weg
abkam
If
you
can't
find
your
way
Wenn
du
den
Weg
nicht
findest
(I
won't
give
up
on
you)
(Ich
gebe
dich
nicht
auf)
Everything
is
not
lost
Nichts
ist
verloren
('Cause
I'm
standing
with
you)
(Denn
ich
stehe
bei
dir)
二度と戻れはしない世界だとしても
Selbst
in
einer
unwiederbringlichen
Welt
I'm
here
for
you
Bin
ich
für
dich
da
I'll
live
for
you
Ich
lebe
für
dich
I'm
the
prover
Ich
bin
die
Kämpferin
I
am
the
prover
Ich
bin
die
Kämpferin
終わらない世界にだって立ち向かうように
Stelle
mich
der
endlosen
Welt
I'm
the
prover
命の声が
Ich
bin
die
Kämpferin,
wenn
die
Stimme
des
Lebens
また響き出すことに
あなたと
(I'll
be
there)
Wieder
ertönt,
dann
mit
dir
(Ich
bin
da)
沈まずにゆく舟を
Halte
das
Schiff
über
Wasser
どこまでもゆく舟を
Lasst
es
in
alle
Ewigkeit
fahren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Milet, Tomonari Nishikawa (pka Tomolow)
Attention! Feel free to leave feedback.