millstones - Kipple Industry Inc. (Version 1.4) [feat. Hatsune Miku] - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation millstones - Kipple Industry Inc. (Version 1.4) [feat. Hatsune Miku]




Kipple Industry Inc. (Version 1.4) [feat. Hatsune Miku]
Kipple Industry Inc. (Version 1.4) [feat. Hatsune Miku]
興味無いダイレクトメールとか
Uninteresting direct mail or something
食べ終えたガムの空きボトルとか
Empty bottle of chewed gum or something
風で骨の折れたビニール傘とか
Wind-broken vinyl umbrella or something
床に落ちた割り箸とか
Chopsticks that fell on the floor or something
出てこない一粒のコーンとか
A single kernel of corn that doesn't come out or something
空っぽの大きな水槽とか
A large, empty aquarium or something
電池の切れたスマートフォンとか
A smartphone with a dead battery or something
見つからない目的とか
A purpose that can't be found or something
世界には途方も無い数の
There is an absurd number of
物質(もの)が溢れていて
Things overflowing in the world
今この瞬間(とき)にも
Even at this very moment
何かが生まれ続けているんだ
Something continues to be born
足りない物は何ですか?
What is it that you lack?
本当に必要なものですか?
Is it something you truly need?
それは明日もちゃんと使えるのですか?
Will it still be usable tomorrow?
いつだって いつだって 僕らのこの手には
Always and forever, in our hands,
意味の無い物が握られているんだ
Meaningless things are being held
選択可能性の話とか
Talk of options or something
先の見えない未来の話とか
Talk of an uncertain future or something
嘆くだけで中身の無い言葉とか
Empty words, just lamenting or something
途方もない夢だとか
A dream so vast or something
手の届かない星の海だとか
A sea of stars unreachable or something
語るだけのステキな理想とか
A beautiful ideal, just talk or something
居るとも知れぬ知的生命とか
Intelligent life, known or not or something
押しつぶした感情とか
Emotions crushed or something
僕たちは無限に広がる
We are floating in an
要素(もの)の海を漂っている
Infinite sea of elements
今この瞬間(とき)にも
Even at this very moment
何かが価値を失くしているんだ
Something is losing its value
足りない物は何ですか?
What is it that you lack?
本当に必要なものですか?
Is it something you truly need?
それでみんな幸せに成れるのですか?
Will it make everyone happy?
僕らの手は価値ある物を掴むために
Our hands are just there to grasp
ただいつもここに存在しているんだ
Things that hold value
足りない物は何ですか?
What is it that you lack?
本当に必要なものですか?
Is it something you truly need?
それは明日もちゃんと使えるのですか?
Will it still be usable tomorrow?
いつだって いつだって 僕らのこの手には
Always and forever, in our hands,
意味の無い物が握られているんだ
Meaningless things are being held
足りない物は何ですか?
What is it that you lack?
本当に必要なものですか?
Is it something you truly need?
それでみんな幸せに成れるのですか?
Will it make everyone happy?
僕らの手は価値ある物を掴むために
Our hands are just there to grasp
ただいつもここに存在しているんだ
Things that hold value





Writer(s): Millstones


Attention! Feel free to leave feedback.