mind.in.a.box - Evasion - translation of the lyrics into German

Evasion - mind.in.a.boxtranslation in German




Evasion
Flucht
Without truth, there is no trust.
Ohne Wahrheit gibt es kein Vertrauen.
And without safety, there is no sanctuary.
Und ohne Sicherheit gibt es kein Refugium.
The smoke rolls in over this city like a glowing blanket.
Der Rauch zieht über diese Stadt wie eine glühende Decke.
And I am grateful for the concealment it brings.
Und ich bin dankbar für die Verhüllung, die er bringt.
It protects me from the tormenting view,
Er schützt mich vor dem quälenden Anblick,
Of my reflected image in the mirror.
Meines Spiegelbildes im Spiegel.
But which of the two do I fear more,
Aber was von beidem fürchte ich mehr,
My capture, or the shame of my own face?
Meine Gefangennahme oder die Scham meines eigenen Gesichts?
Neon signs flicker through the fog.
Neonlichter flackern durch den Nebel.
I am haunted, and I am hunted.
Ich werde heimgesucht, und ich werde gejagt.
By the relentless man in Black.
Von dem unerbittlichen Mann in Schwarz.
By the consequences of my actions.
Von den Konsequenzen meiner Taten.
These cracked streets pave over the dead,
Diese rissigen Straßen pflastern die Toten zu,
Like the flickering screens pave over reality.
So wie die flackernden Bildschirme die Realität überdecken.
And no matter how dark the night gets,
Und egal wie dunkel die Nacht wird,
It never keeps those blank faces from their addiction.
Sie hält diese leeren Gesichter niemals von ihrer Sucht ab.
Their mindless eyes surround me.
Ihre geistlosen Augen umgeben mich.
They pursue me. They plague me.
Sie verfolgen mich. Sie plagen mich.
They watch the screens.
Sie schauen auf die Bildschirme.
And I watch everything else.
Und ich beobachte alles andere.
Super-computing psycho-social control.
Super-Computing psycho-soziale Kontrolle.
A single system running planet-wide experiments.
Ein einziges System, das weltweite Experimente durchführt.
It vexes me. I′ve got to tear the structure down.
Es plagt mich. Ich muss die Struktur niederreißen.
I created it. If only I knew how, I could destroy it.
Ich habe es erschaffen. Wenn ich nur wüsste wie, könnte ich es zerstören.
Where would I call my home tonight?
Wo würde ich heute Nacht mein Zuhause nennen?
The old factory? The alley behind the strip club?
Die alte Fabrik? Die Gasse hinter dem Stripclub?
Maybe the drainage ditch by the docks again.
Vielleicht wieder der Abwassergraben bei den Docks.
They never seem to search for me there.
Dort scheinen sie nie nach mir zu suchen.
Super-centralized power in the hands of a few.
Super-zentralisierte Macht in den Händen weniger.
A single system placing bets with our lives.
Ein einziges System, das Wetten mit unseren Leben abschließt.
It curses me. I've got to interrupt the transmission.
Es verflucht mich. Ich muss die Übertragung unterbrechen.
With a little courage in my dreams, I could destroy it.
Mit ein wenig Mut in meinen Träumen könnte ich es zerstören.
Black is closing. He use to be a week behind me.
Black rückt näher. Früher war er eine Woche hinter mir.
But now he is nearly close enough to smell.
Aber jetzt ist er fast nah genug, um ihn riechen zu können.
With every passing moment, I see his face drawing closer.
Mit jedem vergehenden Moment sehe ich sein Gesicht näherkommen.
He is not the type to give up, and he′s not the type to forget.
Er ist nicht der Typ, der aufgibt, und er ist nicht der Typ, der vergisst.





Writer(s): Josh Kreger, Stefan Poiss


Attention! Feel free to leave feedback.