Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cold
transmission
and
superficial
conversation
Kalte
Übertragung
und
oberflächliche
Konversation
Bodies
swim
in
vials
while
minds,
in
wires
Körper
schwimmen
in
Ampullen,
während
Geister
in
Drähten
sind
Cold
ambitions
with
scathing
deprecation
Kalte
Ambitionen
mit
bissiger
Herabsetzung
In
tangles
of
neurons
and
electrical
fires
In
Gewirren
von
Neuronen
und
elektrischen
Feuern
Stay
silent
and
implant
a
dream
in
me
Bleib
still
und
pflanze
einen
Traum
in
mich
ein
Across
the
waves
and
under
the
sulfur
sea
Über
die
Wellen
und
unter
dem
Schwefelmeer
I′m
even
more
alone
when
she
talks
Ich
bin
noch
einsamer,
wenn
sie
spricht
Through
two
burnt
wires
in
the
icebox
Durch
zwei
verbrannte
Drähte
in
der
Eisbox
I
think
that
I'm
dying
Ich
glaube,
dass
ich
sterbe
Through
two
burnt
wires
in
the
icebox
Durch
zwei
verbrannte
Drähte
in
der
Eisbox
What
sacrifices
are
made
for
approval?
Welche
Opfer
werden
für
Anerkennung
gebracht?
Under
water
in
oceans
where
I′ve
never
fit
in
Unter
Wasser
in
Ozeanen,
in
die
ich
nie
gepasst
habe
What
desperate
act
can
bring
the
removal
Welche
verzweifelte
Tat
kann
die
Entfernung
bringen
Of
the
terminal
chipset
just
under
my
skin?
Des
terminalen
Chipsatzes
direkt
unter
meiner
Haut?
Stay
silent
and
implant
a
dream
in
me
Bleib
still
und
pflanze
einen
Traum
in
mich
ein
Across
the
waves
and
under
the
sulfur
sea
Über
die
Wellen
und
unter
dem
Schwefelmeer
I'm
even
more
alone
when
she
talks
Ich
bin
noch
einsamer,
wenn
sie
spricht
Through
two
burnt
wires
in
the
icebox
Durch
zwei
verbrannte
Drähte
in
der
Eisbox
I
think
that
I'm
dying
Ich
glaube,
dass
ich
sterbe
Through
two
burnt
wires
in
the
icebox
Durch
zwei
verbrannte
Drähte
in
der
Eisbox
I
think
that
I′m
dying
Ich
glaube,
dass
ich
sterbe
Through
two
burnt
wires
in
the
icebox
Durch
zwei
verbrannte
Drähte
in
der
Eisbox
I
think
that
I′m
dying
Ich
glaube,
dass
ich
sterbe
Through
two
burnt
wires
in
the
icebox
Durch
zwei
verbrannte
Drähte
in
der
Eisbox
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josh Kreger, Stefan Poiss
Attention! Feel free to leave feedback.