Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
はっきり言ってよ!
諦めるから...
Sag
es
klar!
Ich
gebe
auf...
でも本音聞けば
この恋は...
the
END
Doch
die
Wahrheit
ist,
diese
Liebe
ist...
the
END
その場限りの優しさ
無責任だって
Deine
nur
momentane
Zärtlichkeit,
die
so
verantwortungslos
ist
気を持たせるようなこと言うあなたより
勘違いした私が悪いの?
Deine
Worte,
die
mir
Hoffnung
machen,
sind
schlimmer
als
mein
Missverständnis
– bin
ich
etwa
schuld?
気付かないフリをした
Ich
tat
so,
als
merkte
ich
nichts
'振り回されてる私'も"あなたの気まぐれや嘘"にも
Sowohl
an
"mir,
die
du
hin
und
her
wirbelst"
als
auch
an
"deiner
Launenhaftigkeit
und
Lügen"
鈍感なフリをした
Ich
täuschte
Unwissenheit
vor
慣れた感じの軽い行動も
Sogar
deine
lässige
Art,
die
schon
Routine
ist
私には重すぎて
先へ進めなくするの
Wiegt
für
mich
zu
schwer,
sodass
ich
nicht
vorwärts
komme
信じたい...
Ich
möchte
glauben...
想いもメールも一方通行
Meine
Gefühle
und
Nachrichten
sind
Einbahnstraßen
あなたの履歴には残らない
圏外
In
deiner
Historie
bleibt
nichts
zurück,
kein
Signal
あなたへの気持ちも
すぐ消去できたら...
Wenn
ich
meine
Gefühle
für
dich
einfach
löschen
könnte...
素直にぶつかったって簡単にかわす
私の気持ち知っててズルイよ...
Du
weichst
meiner
Offenheit
so
leicht
aus
– du
kennst
mein
Herz,
das
ist
gemein...
冷たくても
優しくても
どっちにしろ辛い
Ob
kalt
oder
lieb,
beides
tut
weh
諦めなければチャンスめぐってくんの?!
Kommt
die
Chance
erst,
wenn
ich
nicht
aufgebe?!
誰にでも言ってるの?
Sagst
du
das
zu
jedem?
私にくれたあの言葉
Die
Worte,
die
du
mir
schenktest
明日には消えてるから
証拠が残らないから?
Morgen
sind
sie
verschwunden,
kein
Beweis
bleibt
あーいえば
こーいうし
頷いたけれど
Ich
nickte,
doch
du
drehst
meine
Worte
本当はそんなに大人じゃないのになぁ
Eigentlich
bin
ich
nicht
so
erwachsen...
「どうかキスで目を冷まして!」
»Kühle
meine
Augen
mit
einem
Kuss!«
待ってるだけの眠り姫
Ein
schlafendes
Mädchen,
das
nur
wartet
キライになりたいけど
もう少しだけスキでいたい
Ich
möchte
dich
hassen,
aber
noch
ein
bisschen
lieben
騙しとおして
Betrüge
mich
weiter
2番目でもいいんだってば...
Ich
sage
dir,
auch
die
Zweite
zu
sein
wäre
okay...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Misono, 西川 進, 西川 進, misono
Attention! Feel free to leave feedback.