misono - どうにもとまらない - translation of the lyrics into German

どうにもとまらない - misonotranslation in German




どうにもとまらない
Ich kann nicht mehr aufhören
うわさを信じちゃいけないよ
Du solltest den Klatsch nicht glauben
私の心はうぶなのさ
Mein Herz ist noch unschuldig
いつでも楽しい夢を見て
Ich träume immer von fröhlichen Dingen
生きているのが好きなのさ
Ich liebe es zu leben
今夜は真赤なバラを抱き
Heute Nacht halte ich rote Rosen im Arm
器量のいい子と踊ろうか
Und tanze mit einem hübschen Jungen
それともやさしいあのひとに
Oder schenke mein heißes Herz
熱い心をあげようか
Vielleicht jenem sanften Mann
ああ蝶になる ああ花になる
Ah, ich werde ein Schmetterling, ah, ich werde eine Blume
恋した夜はあなたしだいなの
Die Nacht der Liebe hängt von dir ab
ああ今夜だけ ああ今夜だけ
Ah, nur heute Nacht, ah, nur heute Nacht
もう どうにも とまらない
Ich kann einfach nicht mehr aufhören
港で誰かに声かけて
Am Hafen spreche ich jemanden an
広場で誰かと一踊り
Auf dem Platz tanze ich eine Runde
木かげで誰かとキスをして
Im Schatten der Bäume küsse ich jemanden
それも今夜はいいじゃない
Ist das nicht auch okay für heute Nacht?
はじけた花火にあおられて
Von explodierenden Feuerwerken angefeuert
恋する気分がもえて来る
Kommt das Gefühl der Liebe hoch
真夏の一日カーニバル
Ein Karnevalstag im Hochsommer
しゃれて過していいじゃない
Warum nicht mal elegant leben?
ああ蝶になる ああ花になる
Ah, ich werde ein Schmetterling, ah, ich werde eine Blume
恋した夜はあなたしだいなの
Die Nacht der Liebe hängt von dir ab
ああ今夜だけ ああ今夜だけ
Ah, nur heute Nacht, ah, nur heute Nacht
もう どうにも とまらない
Ich kann einfach nicht mehr aufhören





Writer(s): Syunichi Tokura


Attention! Feel free to leave feedback.