misono - ポチ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation misono - ポチ




ポチ
Почи
今日もキミの帰りおとなしく待ってる
И сегодня я послушно жду твоего возвращения,
本当は「早く帰ってきてほしい」
Хотя на самом деле хочу, чтобы ты поскорее пришел домой.
仆の笑颜で顽张れるというから
Ты говоришь, что моя улыбка придает тебе сил,
元気に「行ってらっしゃい」と见送る (わんわん)
Поэтому я бодро желаю тебе доброго пути (гав-гав).
たまには「行かないで」と言いたげな颜して
Иногда мне так хочется сказать: "Не уходи",
我慢が途切れては困らせる (もぉ?)
Но я сдерживаюсь, чтобы не расстраивать тебя (ну же?).
部屋を明るくしてみても TVの音大きくしても
Даже если включить свет поярче, сделать телевизор погромче,
キミの优しさや笑颜にはとてもかなわなくて
Ничто не сравнится с твоей нежностью и улыбкой.
ひとりの时间は→キミの存在の大きさ
Время, проведенное в одиночестве показывает, насколько ты важен для меня.
会いたい想いは→好きを実感させる
Желание увидеться позволяет мне по-настоящему почувствовать свою любовь.
会えば′やっぱり好き'
Когда мы вместе, я понимаю, как сильно тебя люблю.
(おかえり) 今日はお疲れモード?!
возвращением!) Ты сегодня выглядишь таким уставшим?!
见ればすぐにわかる
Я сразу это вижу.
本当は「かまってほしいのになぁ」
На самом деле, тебе хочется, чтобы я обратила на тебя внимание, правда?
「せっかく待ってたのに、、、」と言おうとする口
Я готова сказать: так тебя ждала...", но сдерживаюсь
押さえて一绪に眠りにつく (ZZZ...)
И просто засыпаю рядом с тобой (хррр...).
さっきまで冷えていたベットも
Холодная постель
抱きしめてくれるだけで
Мгновенно согревается от твоих объятий,
温もりは心まで届いて不安もとけていく who!!
Тепло разливается по всему моему телу, и тревоги исчезают. Ух ты!!
「好き」だって 何度もいえば呪文みたいで
Если слишком часто повторять "люблю", это станет похоже на заклинание,
当たり前になれば见失ってしまう
А если это станет обыденностью, то можно потерять смысл.
会えない时间も&一绪にいる时间も
Время, проведенное в разлуке, и время, проведенное вместе,
ぶつかりあいも&合わせる事も大切
Ссоры и примирения все это важно.
离れてても′やっぱ好き'
Даже когда мы далеко друг от друга я все равно люблю тебя.
ケンカしても'やっぱ好き′
Даже когда мы ссоримся я все равно люблю тебя.
おわり
Конец





Writer(s): Misono, Umu, misono, umu


Attention! Feel free to leave feedback.