Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
終点~君の腕の中~
Endpunkt ~In deinen Armen~
疑って
遠ざけて
Zweifelnd,
mich
distanzierend,
もうあんな想いはしたくないもの
solche
Gefühle
möchte
ich
nie
mehr
haben
偽って
近づいて
Lügend,
mich
nähernd,
自分守っては臆病になる
beschützte
mich
selbst,
wurde
ängstlich
過去の傷が
邪魔するの
Die
Wunden
der
Vergangenheit
stören
「信じてるから」って唱える
Ich
spreche:
„Weil
ich
dir
vertraue“
見つけた
ありのままの自分でいられる場所
Gefunden
– einen
Ort,
an
dem
ich
ich
selbst
sein
kann,
ねぇ今(これ)が全てで
hey,
ist
dies
nun
alles?
素直な気持ち口にするの
ためらってた
Meine
ehrlichen
Gefühle
auszusprechen,
zögerte
ich
言葉のない優しさに触れて
Berührt
von
stummer
Zärtlichkeit,
気付けた私感じて?
spürst
du,
dass
ich
es
verstanden
habe?
君の為に変わる
Ich
werde
mich
für
dich
verändern
聞きたいよ
聞けないよ
Ich
möchte
fragen,
doch
ich
kann
nicht,
"失いたくないからこそ"だよ
weil
ich
dich
nicht
verlieren
will
言えないよ
言わないよ
Ich
kann
nicht
sagen,
ich
werde
nicht
sagen,
それは"大切な人"だからさ
denn
du
bist
„jemand
so
Wichtiges“
一つにはなれなくても
Auch
wenn
wir
nicht
eins
werden
können,
一緒に笑い合える
können
wir
zusammen
lachen
初めて
本当の私うけとめてくれた人
Der
erste
Mensch,
der
mein
wahres
Ich
akzeptierte
–
それでいい?「これがいい」
Ist
das
okay?
„Das
ist
genau
richtig.“
今夜も君の腕の中に帰れるから
Denn
heute
Nacht
kehre
ich
zurück
in
deine
Arme,
歩き出せる
甘えてもいい?
kann
losgehen,
darf
ich
mich
anlehnen?
「頑張らなくていいよ」が
„Du
musst
dich
nicht
anstrengen“
–
私の明日(あす)に代わる
das
wird
mein
Morgen
sein
冷たいこの言葉も君が暖めなおして
Selbst
diese
kalten
Worte
wärmtest
du
wieder
返してくれたの
und
gabst
sie
mir
zurück
今度は私の番ね
Jetzt
bin
ich
an
der
Reihe
まだうまく愛せないけど
Noch
kann
ich
nicht
richtig
lieben,
強くなれる
許せたなら
aber
ich
werde
stärker,
wenn
ich
verzeihe
ほら君の声は
もういつでも私(ここ)に沁(し)みる
Schau,
deine
Stimme
durchdringt
mich
schon
immer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 藤末 樹, Misono
Attention! Feel free to leave feedback.