Lyrics and translation mlody adi - trochę syfu na głowie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
trochę syfu na głowie
Немного грязи на голове
Mam
trochę
syfu
na
głowie
i
już
się
gubię
w
tym
У
меня
немного
грязи
на
голове,
и
я
уже
теряюсь
в
этом
Jeśli
coś
pomaga
to
na
chwile,
ja
tak
nie
chce
i
Если
что-то
и
помогает,
то
ненадолго,
я
так
не
хочу,
и
Jedyne
co
mi
sprawia
frajdę,
to
robienie
liczb
Единственное,
что
доставляет
мне
удовольствие,
- это
делать
числа
Chce
dużo
cyferek,
dawaj
bardzo,
bardzo
dużo
cyfr
Хочу
много
цифр,
давай
очень,
очень
много
цифр
Mam
trochę
syfu
na
głowie
i
już
się
gubię
w
tym
У
меня
немного
грязи
на
голове,
и
я
уже
теряюсь
в
этом
Jeśli
coś
pomaga
to
na
chwile,
ja
tak
nie
chce
i
Если
что-то
и
помогает,
то
ненадолго,
я
так
не
хочу,
и
Jedyne
co
mi
sprawia
frajdę,
to
robienie
liczb
Единственное,
что
доставляет
мне
удовольствие,
- это
делать
числа
Chce
dużo
cyferek,
dawaj
bardzo,
bardzo
dużo
cyfr
Хочу
много
цифр,
давай
очень,
очень
много
цифр
Wytykają
mnie
palcami,
mam
nie
wyparzony
język
Тыкают
пальцем,
у
меня
острый
язык,
Zdissuje
wszystkich
bez
granic
Задиссил
всех
без
границ.
Jak
mnie
wkurwiasz,
jesteś
pizdą,
to
cię
kurwa
wyciszamy
Если
бесишь
меня,
ты
- слабак,
и
мы
тебя,
блин,
заткнём.
Nie
chcesz
wiedzieć,
kogo
ze
sobą
przynoszę
za
plecami
Не
хочешь
знать,
кого
я
привожу
с
собой
за
спиной.
Nie
chcesz
wiedzieć
co
mam
w
bani
Не
хочешь
знать,
что
у
меня
в
голове.
Nie
chce
wiedzieć
co
masz
w
bani
Не
хочу
знать,
что
у
тебя
в
голове.
Jak
się
zakochałeś
w
dziwce,
myślisz,
że
ciebie
nie
zrani
Если
ты
влюбился
в
сучку,
думаешь,
она
тебя
не
ранит?
To
lepiej
przestań
myśleć
Тогда
лучше
перестань
думать.
Chodzę
między
uliczkami
Хожу
по
улицам
Z
myślą
żeby
być
na
szycie,
kiedy
spadnie
trochę
money
С
мыслью
быть
на
вершине,
когда
свалится
немного
денег.
Ciągły
flex,
finesse
Постоянный
флекс,
fine$$e.
Tak
już
muszę,
bo
wiesz
Так
нужно,
ведь
ты
знаешь,
Mam
to
w
genach,
że
z
finezją
kładę
zwrotki
na
pętle
У
меня
это
в
генах
- с
fine$$ой
класть
куплеты
на
биты.
Robię
to
już
od
lat
niezmiennie,
wyrzucam
z
siebie
co
ciężkie
Делаю
это
уже
много
лет
неизменно,
выплёскиваю
из
себя
всё
тяжёлое.
Te
brzmienie
mocne
przez
emocje,
skumulowane
we
mnie
Это
звучание
сильное
из-за
эмоций,
накопленных
во
мне.
Jak
chcesz
to
podać
to
pewnie,
dawaj
to
dalej
Если
хочешь
передать
это
уверенно,
давай
же.
Jak
chcesz
ją
podać
to
pewnie,
dawaj
ją
dalej
Если
хочешь
передать
её
уверенно,
давай
же.
Jak
chcesz
coś
podać
to
pewnie,
lecz
to
nie
dla
mnie
Если
хочешь
что-то
передать
уверенно,
то
только
не
мне.
Jak
coś
nic
nie
widziałem
i
mam
zawsze
czyste
palce
Как
будто
ничего
не
видел,
и
мои
руки
всегда
чисты.
Mam
trochę
syfu
na
głowie
i
już
się
gubię
w
tym
У
меня
немного
грязи
на
голове,
и
я
уже
теряюсь
в
этом
Jeśli
coś
pomaga
to
na
chwile,
ja
tak
nie
chce
i
Если
что-то
и
помогает,
то
ненадолго,
я
так
не
хочу,
и
Jedyne
co
mi
sprawia
frajdę,
to
robienie
liczb
Единственное,
что
доставляет
мне
удовольствие,
- это
делать
числа
Chce
dużo
cyferek,
dawaj
bardzo,
bardzo
dużo
cyfr
Хочу
много
цифр,
давай
очень,
очень
много
цифр
Mam
trochę
syfu
na
głowie
i
już
się
gubię
w
tym
У
меня
немного
грязи
на
голове,
и
я
уже
теряюсь
в
этом
Jeśli
coś
pomaga
to
na
chwile,
ja
tak
nie
chce
i
Если
что-то
и
помогает,
то
ненадолго,
я
так
не
хочу,
и
Jedyne
co
mi
sprawia
frajdę,
to
robienie
liczb
Единственное,
что
доставляет
мне
удовольствие,
- это
делать
числа
Chce
dużo
cyferek,
dawaj
bardzo,
bardzo
dużo
cyfr
Хочу
много
цифр,
давай
очень,
очень
много
цифр
Patrzy
się
jakby
mnie
chciała,
czy
udaje,
żebym
tak
czuł?
Смотрит
так,
будто
хочет
меня,
или
притворяется,
чтобы
я
так
думал?
Jesteście
w
chuj
przebiegle
suki,
powinnyście
zrobić
ruch
Вы
такие
хитрые
сучки,
вам
бы
действовать.
Pierwsze
- węże
(huh)
В
первую
очередь
- змеи
(Ха).
Nie
lubię
was,
pokażcie
prawdziwą
stronę
Не
люблю
вас,
покажите
своё
истинное
лицо.
Po
co
ciągle
udawać?
Зачем
всё
время
притворяться?
To
poszło
za
daleko,
nie
mogę
się
z
tego
wycofać
Это
зашло
слишком
далеко,
я
не
могу
отступить.
Ona
poszła
za
daleko,
ciekawe
co
na
to
jej
chłopak
Она
зашла
слишком
далеко,
интересно,
что
на
это
скажет
её
парень.
Odkąd
straciłem
uczucia,
to
zacząłem
się
z
tego
śmiać
С
тех
пор
как
я
потерял
чувства,
я
начал
над
этим
смеяться.
Lubię
z
wami
pogadać,
lecz
nie
biorę
na
poważnie
was
Люблю
с
вами
поболтать,
но
не
воспринимаю
вас
всерьёз.
Jedyne
co
biorę
na
poważnie,
to
jest
muzyka
Единственное,
что
я
воспринимаю
всерьёз,
- это
музыка.
Ona
wchodzi
do
pokoju
to
powinna
zamykać,
za
sobą
drzwi
Она
входит
в
комнату,
ей
следует
закрывать
за
собой
дверь.
Mam
ten
hit
na
zamówienie
tak
jak
Glovo
У
меня
этот
хит
на
заказ,
как
Glovo.
Nie
przyjmuje
reklamacji,
moje
wersy
zawsze
dochodzą
Не
принимаю
рекламаций,
мои
строчки
всегда
доходят.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.