Lyrics and translation moe. - Timmy Tucker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Timmy
Tucker
was
a
friend
of
mine
Тимми
Такер
был
моим
другом,
He
came
from
a
long
line
of
geeks
Из
длинного
рода
чудаков.
His
papa
was
a
horseshoe
throwin'
man
Его
отец
метал
подковы,
He
was
a
horseshoe
throwin'
freak
Он
был
фанатом
подков.
His
mama's
name
was
Annabelle
Его
маму
звали
Аннабель,
And
his
daddy's
name
was
Zeek
А
отца
звали
Зик.
But
he
could
throw
them
horeshoes
man
Но
он
метал
эти
подковы,
He
was
a
horseshoe
throwin'
freak
Он
был
фанатом
подков.
Timmy
was
a
different
sort
Тимми
был
другого
сорта,
He
wasn't
like
his
dad
or
mom
Он
не
был
похож
на
отца
или
мать.
They
wanted
him
to
grow
up
Они
хотели,
чтобы
он
вырос
Just
like
his
older
brother
Tom
Таким
же,
как
его
старший
брат
Том.
Timmy'd
get
so
close,
so
close
Тимми
был
так
близок,
так
близок,
So
close,
but
not
very
long
Так
близок,
но
недолго.
Couldn't
even
score
a
point
Не
мог
даже
набрать
очко
In
hand
grenades
or
atom
bombs
В
ручных
гранатах
или
атомных
бомбах.
Alone
and
tired
he
walked
the
streets
Одинокий
и
усталый,
он
бродил
по
улицам
Of
Downtown
Exeter
Центрального
Эксетера,
With
a
pocket
full
of
rusted
change
С
карманом,
полным
ржавой
мелочи,
A
transcendence
did
occur
Произошло
преображение.
Metaphysical
reckoning
of
his
purpose
did
infer
Метафизическое
осознание
своей
цели
подсказало
ему,
He
should
huff
himself
the
short
trek
down
to
the
army
recruiter
Что
ему
следует
протопать
короткий
путь
до
военкомата.
Poor...
Poor,
Timmy
Tucker
Бедный...
Бедный
Тимми
Такер,
Poor...
Poor,
Timmy
Tucker
Бедный...
Бедный
Тимми
Такер,
Poor...
Poor,
Timmy
Tucker
Бедный...
Бедный
Тимми
Такер,
Poor...
Poor,
Timmy
Tucker
Бедный...
Бедный
Тимми
Такер.
Timmy
finally
freed
himself
Тимми
наконец
освободился
From
the
onus
he
called
dad
От
бремени,
которое
он
называл
отцом.
He'd
let
the
army
teach
him
a
trade
Он
позволит
армии
научить
его
ремеслу,
Surveying
was
his
bag
Геодезия
была
его
призванием.
Sergeant
Goatlips
was
an
evil
man
Сержант
Козлиные
Губы
был
злым
человеком,
Cuz
his
wife
was
a
wretched
hag
Потому
что
его
жена
была
отвратительной
каргой.
Timmy
blinked
and
opened
his
eyes
Тимми
моргнул
и
открыл
глаза,
He
was
washing
pots
Он
мыл
посуду
With
an
army
rag
Армейской
тряпкой.
Our
hero's
life
turned
olive
drab
Жизнь
нашего
героя
стала
оливково-серой,
He
was
cast
into
a
four
year
hell
Он
был
брошен
в
четырехлетний
ад,
Livin'
in
barracks
with
forty
men
Живя
в
казарме
с
сорока
мужчинами,
His
loins
did
ever
swell
Его
чресла
постоянно
распирало.
Timmy
took
a
walk
outside
Тимми
вышел
на
прогулку,
Lordy,
Lordy,
Lord
he
fell
Господи,
Господи,
Господи,
он
упал.
A
rock
was
tossed
into
his
retina
Камень
попал
ему
в
сетчатку,
His
eye
was
an
empty
shell
Его
глаз
стал
пустой
оболочкой.
With
a
check
and
a
discharge
С
чеком
и
увольнением
He
just
hopped
on
the
nearest
bus
Он
просто
запрыгнул
в
ближайший
автобус,
Went
down
to
Tijuana
Поехал
в
Тихуану
Got
a
nasty
case
of
PUS
И
подхватил
там
гадкий
ГНОЙ.
Metaphysical
reckoning
of
his
purpose
did
infer
Метафизическое
осознание
своей
цели
подсказало
ему,
He
should
huff
himself
the
short
trek
down
to
the
army
recruiter
Что
ему
следует
протопать
короткий
путь
до
военкомата.
Poor...
Poor,
Timmy
Tucker
Бедный...
Бедный
Тимми
Такер,
Poor...
Poor,
Timmy
Tucker
Бедный...
Бедный
Тимми
Такер,
Poor...
Poor,
Timmy
Tucker
Бедный...
Бедный
Тимми
Такер,
Poor...
Poor,
Timmy
Tucker
Бедный...
Бедный
Тимми
Такер.
(Part
of
First
Verse
Repeated)
(Часть
первого
куплета
повторяется)
Timmy
Tucker
was
a
friend
of
mine
Тимми
Такер
был
моим
другом,
He
came
from
a
long
line
of
geeks
Из
длинного
рода
чудаков.
His
papa
was
a
horseshoe
throwin'
man
Его
отец
метал
подковы,
He
was
a
horseshoe
throwin'
freak
Он
был
фанатом
подков.
Metaphysical
reckoning
of
his
purpose
did
infer
Метафизическое
осознание
своей
цели
подсказало
ему,
He
should
huff
himself
the
short
trek
down
to
the
army
recruiter
Что
ему
следует
протопать
короткий
путь
до
военкомата.
Poor...
Poor,
Timmy
Tucker
Бедный...
Бедный
Тимми
Такер,
Poor...
Poor,
Timmy
Tucker
Бедный...
Бедный
Тимми
Такер,
Poor...
Poor,
Timmy
Tucker
Бедный...
Бедный
Тимми
Такер,
Poor...
Poor,
Timmy
Tucker
Бедный...
Бедный
Тимми
Такер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Derhak Robert F, Garvey Charles A, Schnier Alan M
Album
Headseed
date of release
04-10-1994
Attention! Feel free to leave feedback.