Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
火山が噴火して
絵の具があふれて
Der
Vulkan
bricht
aus,
die
Farben
überfließen
青は海になって
赤は♥(ハート)になって
Blau
wird
zum
Meer,
Rot
wird
zum
♥ (Herz)
ちっぽけな世界は
ねじをまいたら
Diese
kleine
Welt
beginnt
zu
wackeln,
ぐらぐら動き出した!
sobald
man
die
Feder
aufzieht!
絵本を閉じて
街を飛び出す
Ich
schließe
das
Bilderbuch
und
fliehe
in
die
Stadt
何か起こるかもしれない?
Vielleicht
passiert
ja
etwas?
惑、惑星が飛び出す
心はうきうき浮かぶ
Planeten
springen
hervor,
mein
Herz
schwebt
vor
Freude
少年はきっと海を目指してる
Der
Junge
strebt
sicherlich
dem
Meer
entgegen
ぐらぐら揺れる気持ちは
どうすることも出来ずに
Das
wackelige
Gefühl
in
meiner
Brust
macht
mich
hilflos
ただただ
魅了されている!
Ich
bin
einfach
nur
fasziniert!
金、木星の甘い色
遠い景色を染めてく
Gold,
die
süße
Farbe
des
Jupiter,
färbt
die
ferne
Landschaft
惑、惑星が飛び出す
心は浮き浮き沈む
Planeten
springen
hervor,
mein
Herz
schwankt
zwischen
Freude
und
Trauer
おとぎ話の続きを教えて
Erzähl
mir
die
Fortsetzung
des
Märchens
君はまだそこにいるの?
黒い海で泣いてるの?
Bist
du
noch
dort?
Weinst
du
im
schwarzen
Meer?
本当の顔が見たくて
Ich
möchte
dein
wahres
Gesicht
sehen
最後のページを閉じたら
たたたた
街を飛びだす
Wenn
ich
die
letzte
Seite
schließe,
laufe
ich
los
– rasant
– durch
die
Stadt
何も起こらないことは知ってる
Ich
weiß,
dass
nichts
passieren
wird
何かを追いかけている
何故だか追いかけている
Ich
verfolge
etwas,
warum
verfolge
ich
es
nur?
ただただ
魅了されている!
Ich
bin
einfach
nur
fasziniert!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Monaca:factory, monaca:factory
Album
火星にゆれる水声
date of release
06-04-2011
Attention! Feel free to leave feedback.