Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ぎらぎらと
どきどき
Grell
und
pochend
くらくらと
くるくる
Schwindlig
und
wirbelnd
かけて
たして
割って
Multipliziert,
addiert,
geteilt
わたしが生まれた
Da
wurde
ich
geboren
からからの
体に
In
meinem
ausgetrockneten
Körper
水を頂戴
もっと
Gib
mir
Wasser,
mehr
davon
きらきらでお空を楽しくさせて
Funkelnd
erhellst
du
den
Himmel
mit
Freude
くらくら
くらり
Schwindlig,
taumelnd
渇いた心の隙に
強烈な無音の光
In
die
Risse
des
durstigen
Herzens
fällt
grelles,
tonloses
Licht
夜が星を追っかけた!
Die
Nacht
jagte
den
Sternen
nach!
鼓動も
信号も
雨も
Herzschlag,
Signale,
Regen
観覧車も
止めれないなら
Und
das
Riesenrad
– wenn
nichts
mehr
aufhalten
kann
恋の行方を叫ぶわ
Rufe
ich
nach
dem
Weg
der
Liebe
ぎらぎらと
どきどき
Grell
und
pochend
くらくらと
くるくる
Schwindlig
und
wirbelnd
かけて
たして
割って
Multipliziert,
addiert,
geteilt
わたしが生まれた
Da
wurde
ich
geboren
からからの
体に
In
meinem
ausgetrockneten
Körper
水を頂戴
もっと
Gib
mir
Wasser,
mehr
davon
きらきらでお空を楽しくさせて
Funkelnd
erhellst
du
den
Himmel
mit
Freude
灼熱の星が沈んで
Glühende
Sterne
versinken
青ざめた月が昇った
Ein
bleicher
Mond
steigt
auf
錆びれた心の溝に
強烈な無音の光
In
die
rostigen
Furchen
des
Herzens
fällt
grelles,
tonloses
Licht
夜が銀河へと変わる!
Die
Nacht
wandelt
sich
zur
Galaxie!
体温と
声と
水と
Körpertemperatur,
Stimme,
Wasser
心臓と
優しさと
嘘
Herz,
Zärtlichkeit
und
Lügen
どきどき
くらくら
ぎらり
Pochend,
schwindlig,
gleißend
渇いた心の隙に
強烈な無音の光
In
die
Risse
des
durstigen
Herzens
fällt
grelles,
tonloses
Licht
夜が星を追っかけた!
Die
Nacht
jagte
den
Sternen
nach!
鼓動も
信号も
雨も
Herzschlag,
Signale,
Regen
観覧車も
止めれないなら
Und
das
Riesenrad
– wenn
nichts
mehr
aufhalten
kann
恋の行方を叫ぶわ
Rufe
ich
nach
dem
Weg
der
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Monaca:factory, monaca:factory
Album
火星にゆれる水声
date of release
06-04-2011
Attention! Feel free to leave feedback.