monaca:factory - 彗星 - translation of the lyrics into German

彗星 - monaca:factorytranslation in German




彗星
Komet
そして時は 2020
Und dann ist die Zeit 2020
全力疾走してきたよね
Vollgas gerannt, nicht wahr?
1995年 冬は長くって寒くて
1995, der Winter war lang und kalt
心凍えそうだったよね
Fast erfror mein Herz, nicht wahr?
だけど少年少女は生まれ
Doch Kinder wurden geboren
僕の部屋にも届く
Und erreichten auch mein Zimmer
今ここにある この暮らしこそが
Dieses Leben hier, genau jetzt,
宇宙だよと
ist das Universum,
今も僕は思うよ なんて奇跡なんだと
denke ich noch immer welch ein Wunder!
自分の影法師を踏むように
Wie wenn ich auf meinen Schatten trete,
当たり前のことを
sehe ich die Selbstverständlichkeiten
空を横切る彗星のように見てる
wie einen Kometen, der den Himmel durchquert.
2000年代を嘘が覆い
Die 2000er wurden von Lügen überdeckt,
イメージの偽装が横行する
Maskeraden der Illusionen breiteten sich aus.
みんな一緒に騙されてる
Alle wurden gemeinsam getäuscht, haha.
だけど幻想はいつも崩れる
Doch Illusionen zerfallen immer,
真実はだんだんと勝利する
die Wahrheit siegt langsam.
時間ちょっとかかってもね
Es dauert nur etwas, weißt du.
今ここにある
Hier und jetzt,
この暮らしでは すべてが起こる
in diesem Leben geschieht alles.
儚い永遠をゆく 波打ち砕ける
Flüchtige Ewigkeit, brechende Wellen.
真っ暗闇を撃つ 太陽みたいに
Die Dunkelheit durchdringend wie die Sonne,
とても冴えた気持ち グラス高くかかげ
mit klarem Verstand, das Glas hoch erhoben,
思いっきり祝いたいよね
möchte ich aus vollstem Herzen feiern.
今遠くにいるあのひとを 時に思い出すよ
Manchmal erinnere ich mich an jemanden, der weit weg ist,
笑い声と音楽の青春の日々を
an lachende Stimmen und Musik die Tage der Jugend.
再生する森 満ちる月 続いてゆく街の
Ein Wald voller Erinnerungen, der Mond, die Stadt, die weitergeht,
空を横切る彗星のように
wie ein Komet, der den Himmel durchquert.
あふれる愛 止まらない泉
Überfließende Liebe, Quelle ohne Ende,
はるか遠い昔 湧き出した美しさは ここに
die Schönheit, die vor langer Zeit entsprang, ist hier.
今ここにある この暮らしこそが
Dieses Leben hier, genau jetzt,
宇宙だよと
ist das Universum,
今も僕は思うよ なんて素敵なんだろうと
denke ich noch immer wie wundervoll!
澄む闇 点滅する赤い light 脈を打つよ街と
Die klare Dunkelheit, das blinkende rote Licht die Stadt pulsiert,
空を横切る彗星のように見てる
wie ein Komet, der den Himmel durchquert.
あふれる愛がやってくる
Die Liebe strömt herbei,
その謎について考えてる
ich denke über ihr Rätsel nach.
高まる波 近づいてる
Die steigende Welle kommt näher,
感じる
ich fühle sie.





Writer(s): Monaca:factory, monaca:factory


Attention! Feel free to leave feedback.