Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
I
lie
to
myself
to
keep
awake
at
night
Du
weißt,
ich
belüge
mich
selbst,
um
nachts
wach
zu
bleiben
'Cause
sleep
is
for
pussies
Denn
Schlaf
ist
für
Weicheier
Or
maybe
I'm
just
scared
to
dream
about
you
again
Oder
vielleicht
habe
ich
einfach
Angst,
wieder
von
dir
zu
träumen
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
I
can't
stand
how
much
it's
hurting
me
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
wie
sehr
es
mich
verletzt
But
fuck
if
I'll
let
anything
change
Aber
verdammt,
wenn
ich
irgendetwas
ändern
werde
Cook
myself
dinner
then
let
it
rot
on
the
counter
Koche
mir
Abendessen
und
lasse
es
dann
auf
der
Theke
verrotten
The
bugs
need
it
more
than
me
Die
Käfer
brauchen
es
mehr
als
ich
If
I
can
feed
a
million
then
why
should
I
feed
one?
Wenn
ich
eine
Million
ernähren
kann,
warum
sollte
ich
dann
nur
einen
ernähren?
I
think
we
could've
made
it
Ich
denke,
wir
hätten
es
schaffen
können
But
I've
been
so
frustrated
Aber
ich
war
so
frustriert
With
every
second
that
passes
by
Mit
jeder
Sekunde,
die
vergeht
It's
the
little
things
that
keep
me
alive,
so
Es
sind
die
kleinen
Dinge,
die
mich
am
Leben
erhalten,
also
Don't
blow
it
out
of
proportion
Blase
es
nicht
übermäßig
auf
'Cause
my
words,
they
come
in
motion
Denn
meine
Worte,
sie
kommen
in
Bewegung
I'll
get
back
to
you
with
some
time
Ich
melde
mich
bei
dir,
wenn
ich
etwas
Zeit
habe
Just
please
stand
by
my
side
for
a
moment
Bitte
steh
mir
nur
für
einen
Moment
zur
Seite
What
am
I
running
from?
Wovor
renne
ich
weg?
My
legs
start
to
crack
like
knuckles
on
a
brick
wall
Meine
Beine
beginnen
zu
knacken
wie
Knöchel
an
einer
Ziegelmauer
And
it's
so
hard
to
stay
afloat
Und
es
ist
so
schwer,
über
Wasser
zu
bleiben
When
the
tides
keep
trying
to
pull
us
under
Wenn
die
Gezeiten
immer
wieder
versuchen,
uns
unter
Wasser
zu
ziehen
Maybe
I'm
too
scared
to
be
alone
Vielleicht
habe
ich
zu
viel
Angst,
allein
zu
sein
I
know
that
I
only
have
a
day
to
make
things
right
Ich
weiß,
dass
ich
nur
einen
Tag
habe,
um
alles
in
Ordnung
zu
bringen
But
I'm
dead
wrong
in
every
way
Aber
ich
liege
in
jeder
Hinsicht
völlig
falsch
So
cut
me
off,
avoid
my
name
Also
schneide
mich
ab,
vermeide
meinen
Namen
I'm
bleeding
out,
but
that's
okay
Ich
blute
aus,
aber
das
ist
okay
(Another
empty
thought
fills
the
clouded
sky)
(Ein
weiterer
leerer
Gedanke
erfüllt
den
bewölkten
Himmel)
(As
I
sing
the
song
of
a
thousand
speckled
lights)
(Während
ich
das
Lied
von
tausend
gesprenkelten
Lichtern
singe)
(Counting
down
the
seconds
'til
it's
too
late)
(Zähle
die
Sekunden
herunter,
bis
es
zu
spät
ist)
(It's
the
final
hour
before
I
hit
the
brakes)
(Es
ist
die
letzte
Stunde,
bevor
ich
auf
die
Bremse
trete)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Cicada*
date of release
06-10-2023
Attention! Feel free to leave feedback.