monikrr - UNFEELING - translation of the lyrics into German

UNFEELING - monikrrtranslation in German




UNFEELING
UNGEFÜHL
You know I lie to myself to keep awake at night
Du weißt, ich belüge mich selbst, um nachts wach zu bleiben
'Cause sleep is for pussies
Denn Schlaf ist für Weicheier
Or maybe I'm just scared to dream about you again
Oder vielleicht habe ich einfach Angst, wieder von dir zu träumen
I don't know
Ich weiß es nicht
I can't stand how much it's hurting me
Ich kann es nicht ertragen, wie sehr es mich verletzt
But fuck if I'll let anything change
Aber verdammt, wenn ich irgendetwas ändern werde
Cook myself dinner then let it rot on the counter
Koche mir Abendessen und lasse es dann auf der Theke verrotten
The bugs need it more than me
Die Käfer brauchen es mehr als ich
If I can feed a million then why should I feed one?
Wenn ich eine Million ernähren kann, warum sollte ich dann nur einen ernähren?
I think we could've made it
Ich denke, wir hätten es schaffen können
But I've been so frustrated
Aber ich war so frustriert
With every second that passes by
Mit jeder Sekunde, die vergeht
It's the little things that keep me alive, so
Es sind die kleinen Dinge, die mich am Leben erhalten, also
Don't blow it out of proportion
Blase es nicht übermäßig auf
'Cause my words, they come in motion
Denn meine Worte, sie kommen in Bewegung
I'll get back to you with some time
Ich melde mich bei dir, wenn ich etwas Zeit habe
Just please stand by my side for a moment
Bitte steh mir nur für einen Moment zur Seite
Whoa
Whoa
What am I running from?
Wovor renne ich weg?
My legs start to crack like knuckles on a brick wall
Meine Beine beginnen zu knacken wie Knöchel an einer Ziegelmauer
And it's so hard to stay afloat
Und es ist so schwer, über Wasser zu bleiben
When the tides keep trying to pull us under
Wenn die Gezeiten immer wieder versuchen, uns unter Wasser zu ziehen
Maybe I'm too scared to be alone
Vielleicht habe ich zu viel Angst, allein zu sein
I know that I only have a day to make things right
Ich weiß, dass ich nur einen Tag habe, um alles in Ordnung zu bringen
Right?
Richtig?
But I'm dead wrong in every way
Aber ich liege in jeder Hinsicht völlig falsch
So cut me off, avoid my name
Also schneide mich ab, vermeide meinen Namen
I'm bleeding out, but that's okay
Ich blute aus, aber das ist okay
That's okay
Das ist okay
(Another empty thought fills the clouded sky)
(Ein weiterer leerer Gedanke erfüllt den bewölkten Himmel)
(As I sing the song of a thousand speckled lights)
(Während ich das Lied von tausend gesprenkelten Lichtern singe)
(Counting down the seconds 'til it's too late)
(Zähle die Sekunden herunter, bis es zu spät ist)
(It's the final hour before I hit the brakes)
(Es ist die letzte Stunde, bevor ich auf die Bremse trete)






Attention! Feel free to leave feedback.