грустный вайб
Traurige Stimmung
Привет,
мой
грустный
вайб
Hallo,
meine
traurige
Stimmung
Я
один,
но
вокруг
меня
тут
зима
Ich
bin
allein,
aber
um
mich
herum
ist
Winter
Я
убит,
зависал,
меня
грузит
так
Ich
bin
erledigt,
hing
ab,
es
belastet
mich
so
Холода
или
грустная
музыка
Die
Kälte
oder
traurige
Musik
Лицо
бледное,
часто
не
досыпал
Blasses
Gesicht,
oft
unausgeschlafen
Это
вредно,
но
больше
импосибл
Es
ist
schädlich,
aber
nicht
mehr
unmöglich
Моя
молодость
хочет
убить
себя
Meine
Jugend
will
sich
umbringen
Не
волнуйся,
я
ее
контролирую
Keine
Sorge,
ich
habe
sie
unter
Kontrolle
Юзаю,
юзаю
Ich
nehme,
ich
nehme
Что
то
горькое,
явно
не
вкусное
Etwas
Bitteres,
definitiv
nicht
lecker
Просто
и
пусто
- мой
муд,
типа
грусть
Einfach
und
leer
- meine
Stimmung,
so
eine
Art
Traurigkeit
Телефон
на
луну,
потому
Telefon
auf
den
Mond,
weil
Я
не
в
зоне
доступа
Ich
bin
außer
Reichweite
Изнутри
я
как
космос,
я
такой
холодный
Innerlich
bin
ich
wie
der
Kosmos,
ich
bin
so
kalt
Хочешь
посмотреть
на
звезды?
Willst
du
die
Sterne
sehen?
Заметками
пусто,
мой
вайб
Notizen
sind
leer,
meine
Stimmung
Наизусть
знаю,
фотки
и
поосты
Ich
kenne
sie
auswendig,
Fotos
und
Posts
Которые
я
вроде
не
запостил
Die
ich
anscheinend
nicht
gepostet
habe
Привет,
мой
грустный
вайб
Hallo,
meine
traurige
Stimmung
Я
один,
но
вокруг
меня
тут
зима
Ich
bin
allein,
aber
um
mich
herum
ist
Winter
Я
убит,
зависал,
меня
грузит
так
Ich
bin
erledigt,
hing
ab,
es
belastet
mich
so
Холода
или
грустная
музыка
Die
Kälte
oder
traurige
Musik
Лицо
бледное,
часто
не
досыпал
Blasses
Gesicht,
oft
unausgeschlafen
Это
вредно,
но
больше
импосибл
Es
ist
schädlich,
aber
nicht
mehr
unmöglich
Моя
молодость
хочет
убить
себя
Meine
Jugend
will
sich
umbringen
Не
волнуйся,
я
ее
контролирую
Keine
Sorge,
ich
habe
sie
unter
Kontrolle
Привет,
а
я
не
в
зоне
доступа
Hallo,
ich
bin
außer
Reichweite
Недостатком
последнего
воздуха
Mit
dem
Mangel
an
letzter
Luft
Будто
звезды
оттенками
космоса
Als
ob
Sterne
mit
den
Schattierungen
des
Kosmos
Догорают,
и
падают
возле
Verglühen
und
in
der
Nähe
fallen
Я
на
вайбе,
но
он
такой
грустный
Ich
bin
in
Stimmung,
aber
sie
ist
so
traurig
Это
самая
скучная
туса
Das
ist
die
langweiligste
Party
Если
вдруг
тебе
станет
так
пусто
Wenn
du
dich
plötzlich
so
leer
fühlst
Напиши,
со
мной
вместе
затусим
Schreib
mir,
wir
hängen
zusammen
ab
Привет,
мой
грустный
вайб
Hallo,
meine
traurige
Stimmung
Я
один,
но
вокруг
меня
тут
зима
Ich
bin
allein,
aber
um
mich
herum
ist
Winter
Я
убит,
зависал,
меня
грузит
так
Ich
bin
erledigt,
hing
ab,
es
belastet
mich
so
Холода
или
грустная
музыка
Die
Kälte
oder
traurige
Musik
Лицо
бледное,
часто
не
досыпал
Blasses
Gesicht,
oft
unausgeschlafen
Это
вредно,
но
больше
импосибл
Es
ist
schädlich,
aber
nicht
mehr
unmöglich
Моя
молодость
хочет
убить
себя
Meine
Jugend
will
sich
umbringen
Не
волнуйся,
я
ее
контролирую
Keine
Sorge,
ich
habe
sie
unter
Kontrolle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Morphy
Album
эмфи лав
date of release
30-12-2022
Attention! Feel free to leave feedback.