Lyrics and translation moumoon - HEAVEN (FULLMOON LIVE SPECIAL 2019 ~Chuushuunomeigetsu~ IN CULTTZ KAWASAKI 2019.10.6)
Where
is"Heaven"?
Где
же"рай"?
Could
anyone
tell
me
where
the
hell
it
is?
Кто-нибудь
может
сказать
мне,
где
это,
черт
возьми?
痛みのない天国はどこだろう?
Где
небеса
без
боли?
見つからないように
泣くんだ
Плачь,
будто
не
можешь
найти
меня.
孤独が
うごめく
こころ
Одиночество-это
бушующая
проблема.
紅の陽が刺す
Красное
солнце
ударяет.
裏切りと
無縁の世界
Мир
без
предательства.
戸惑いもない
Здесь
нет
путаницы.
そんな場所なのだろう
Это
такое
место.
まだ見ぬ
そこへと
Я
еще
не
видел
этого.
辿り着きたいよ
Я
хочу
попасть
туда.
Woh
I
dream...
Woh
I
believe...
О,
я
мечтаю
...
о,
я
верю...
Woh
I
see
heaven...
Woh
in
my
mind
О-О,
я
вижу
небеса...
О-О,
в
моих
мыслях.
Where
is"Heaven"?
Где
же"рай"?
So
far,
I
still
don't
know
where
the
place
is...
Пока
что
я
все
еще
не
знаю,
где
это
место...
ぼくらはきっと
似たもの同士だ
Наверное,
мы
похожи
друг
на
друга.
傷つくことが
怖くてさ
Я
боялась,
что
мне
будет
больно.
こころの瞳孔を
閉じる
Закрой
зрачок
разума,
すべてを遮る
それが
он
все
блокирует.
きみといつか
Когда-нибудь
с
тобой.
まばゆい光で
В
ослепительном
свете
...
きっと
なにも
みえないから
Я
ничего
не
вижу.
ためらいもなく
Никаких
сомнений.
そんな場所なのだろう
Это
такое
место.
現実(ここ)から
飛び絶ち
Из
реальности
(здесь)
ぼくたちが
思い描く
Мы
будем
делать
то,
что
собираемся
делать.
Woh
We
leave...
Woh
we
breath...
Мы
уходим...мы
дышим
...
Woh
We
see
heaven...
Woh
In
our
mind
О,
мы
видим
небеса...
о,
в
наших
мыслях.
この手を
つないだら
Я
держу
эту
руку.
信じあってみようよ
Давай
поверим
в
это.
感じてきた
傷みも
Боль,
которую
я
чувствовал.
無理に
忘れなくていい
Ты
не
должна
забывать
об
этом.
けれど
強く信じて欲しい
Ah
Но
я
хочу,
чтобы
ты
твердо
верила,
Ах.
解き放つ
孤独は
空へ
Дай
волю
одиночеству
небу.
やっと
みつけたよ
Я
наконец-то
нашел
тебя.
紅の陽が刺す
Красное
солнце
ударяет.
頬そめる
きみを
Я
собираюсь
взглянуть
на
тебя.
つぶれてもいい
Ты
можешь
раздавить
его.
この場所は
きれいだ
Это
место
прекрасно.
すこしでも永く
Прошло
много
времени.
できるだけ多く
Насколько
это
возможно.
きみといたい
Я
хочу
быть
с
тобой.
生きていたい
Я
хочу
быть
живой.
I'm
alive...
I'm
with
you...
Я
жив...
я
с
тобой...
We
are
in
heaven...
Our
heaven
Мы
на
небесах
...
на
наших
небесах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): yuka, 柾 昊佑, Yuka, 柾 昊佑
Attention! Feel free to leave feedback.