Lyrics and translation moumoon - Triangle (FULLMOON LIVE SPECIAL 2019 ~Chuushuunomeigetsu~ IN CULTTZ KAWASAKI 2019.10.6)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Triangle (FULLMOON LIVE SPECIAL 2019 ~Chuushuunomeigetsu~ IN CULTTZ KAWASAKI 2019.10.6)
Треугольник (FULLMOON LIVE SPECIAL 2019 ~Чуушуномейгецу~ В CULTTZ KAWASAKI 2019.10.6)
どんな日も
この空见上げ
В
любой
день,
глядя
в
это
небо,
きみとわたしと月を结べば
Если
я,
ты
и
луна
соединимся,
远くても
つなぐトライアングル
Даже
на
расстоянии,
мы
свяжем
треугольник,
目に见えなくても
Даже
если
его
не
видно.
夕暮れの街には
オレンジ、ブルーの空
В
сумеречном
городе
оранжево-синее
небо,
季节を変えていく
风の匂いも
И
запах
ветра,
меняющего
времена
года.
きみといると
こんな自分も
Когда
я
с
тобой,
даже
такая
я
悪くないって
思えたりする
Кажусь
себе
неплохой.
笑いながら
泣いちゃうほど
Смеясь
до
слез,
ありがとう
伝えよう
Хочу
сказать
тебе
спасибо.
どんな日も
この空见上げ
В
любой
день,
глядя
в
это
небо,
きみとわたしと月を结べば
Если
я,
ты
и
луна
соединимся,
远くても
つなぐトライアングル
Даже
на
расстоянии,
мы
свяжем
треугольник,
目に见えなくても
Даже
если
его
не
видно.
街并み彩る
木莲の花びら
Лепестки
магнолии,
украшающие
улицы,
确かな姿が
君のようだ
Своей
непоколебимой
формой
напоминают
тебя.
そんな风に
ずっと一途に
Вот
так
бы
и
я
всегда
прямо
空へ向かって
伸びてゆけたら
Тянулась
к
небу.
どんな涙も
优しい雨に
Любые
слезы
в
нежный
дождь
変えられる
君なら
Ты
можешь
превратить.
どんな日も
この空见上げ
В
любой
день,
глядя
в
это
небо,
きみとわたしと月を结べば
Если
я,
ты
и
луна
соединимся,
远くても
つなぐトライアングル
Даже
на
расстоянии,
мы
свяжем
треугольник,
目に见えなくても
Даже
если
его
не
видно.
あふれてた
かなしみも
いつの间に笑颜へ
変わってゆく
Переполнявшая
меня
печаль
когда-то
превратится
в
улыбку.
Ah...
You
are
my
light
in
the
dark
sky
Ah
Ах...
Ты
мой
свет
в
темном
небе,
ах.
どんな日も
この空见上げ
В
любой
день,
глядя
в
это
небо,
同じうたを
口ずさんでいよう
Давай
будем
напевать
одну
и
ту
же
песню,
さびしさが
やわらいでゆくまで
Пока
одиночество
не
отступит.
どんな日も
この空见上げ
В
любой
день,
глядя
в
это
небо,
きみとわたしと月を结べば
Если
я,
ты
и
луна
соединимся,
远くても
つなぐトライアングル
Даже
на
расстоянии,
мы
свяжем
треугольник,
目に见えなくても
Даже
если
его
не
видно.
Full
of
stars
are
glowing
above
the
clouds
Множество
звезд
сияют
над
облаками,
Even
if
we
are
in
the
darkest
night
Даже
если
мы
в
самой
темной
ночи.
Full
of
stars
Множество
звезд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuka, K.masaki
Attention! Feel free to leave feedback.