Lyrics and translation moumoon - ゆいいつむに
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ゆいいつむに
Единственная и неповторимая
満员电车から
押し出す
Из
переполненного
вагона
меня
выталкивает
この身体を
人の波へ
Эта
толпа,
словно
волна
людская
ちょっと苛立って
どこへ向かうの
Немного
раздраженная,
куда
же
я
иду?
「未来へよ」
«В
будущее,
конечно»
ヒール鸣らし、胸を张って
Стуча
каблуками,
расправив
плечи,
今度こそは、まけない自分で
На
этот
раз
я
не
сдамся,
я
буду
собой
言叶にできない何かを
Нечто
неописуемое
谁かの代わりじゃない
Не
чьей-то
копией,
自分でありたい
あぁ
А
собой
хочу
быть,
ах
手放すなよ
この胸には
Не
отпускай,
в
этой
груди
さくらが咲く
唯一无二なんだ
Цветёт
сакура,
единственная
и
неповторимая
光る梦がある
そうでしょう
Есть
сияющая
мечта,
не
так
ли?
We
start
again
Мы
начинаем
снова
何度だってやり直せる
Сколько
угодно
раз
можно
начать
сначала
热く燃えるしずく
頬を流れた
Горячие
слёзы
текут
по
щекам
あの子はきょうも
いい颜してたな
У
той
девчонки
сегодня
опять
хорошее
настроение
无理をしない
自然体で
Не
напрягаясь,
оставаясь
собой
どっかでうまくバランスをとって
Где-то
она
находит
баланс
心だけは伪らない
Только
сердце
не
обманет
あの夜空に
决めたことを
То,
что
решила
под
ночным
небом
いまも私
守れてるかな
どうだろうな
Сейчас
я
храню
это?
Наверное,
да
大事なもの强く
Крепко
сжимаю
в
кармане
ポケットで握りしめた
あぁ
То,
что
дорого
мне,
ах
君の中の寂しさもね
Даже
твою
печаль
唯一无二なんだ
Единственную
и
неповторимую
そして日は升る
И
восходит
солнце
远すぎて、远すぎて见えない
Слишком
далеко,
чтобы
его
видеть
过去を思うと
Вспоминая
прошлое,
眠れないこともあるけれど
Иногда
не
могу
уснуть
光る梦がある
そうでしょう
Есть
сияющая
мечта,
не
так
ли?
手放すなよ
この胸には
Не
отпускай,
в
этой
груди
さくらが咲く
唯一无二なんだ
Цветёт
сакура,
единственная
и
неповторимая
光る梦がある
そうでしょう
Есть
сияющая
мечта,
не
так
ли?
We
start
again
Мы
начинаем
снова
何度だってやり直せる
Сколько
угодно
раз
можно
начать
сначала
热く燃えるしずく
頬を流れた
Горячие
слёзы
текут
по
щекам
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): YUKA, K.MASAKI
Album
NEWMOON
date of release
06-03-2019
Attention! Feel free to leave feedback.