moumoon - トモシビ(~OFUTARISAMA~ IN YEBISU GARDEN HALL 2019.2.17 encore 1) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation moumoon - トモシビ(~OFUTARISAMA~ IN YEBISU GARDEN HALL 2019.2.17 encore 1)




トモシビ(~OFUTARISAMA~ IN YEBISU GARDEN HALL 2019.2.17 encore 1)
Томосиби (~OFUTARISAMA~ В YEBISU GARDEN HALL 17 февраля 2019, бис 1)
ここにある青空が 一度に消えてしまうとして
Если это голубое небо вдруг исчезнет,
ひとつだけ殘せるなら 愛を形にしてみたい
Если я смогу сохранить лишь одно, я бы воплотила любовь в форму.
僕と君とを このプラグでつないだら
Если бы я могла соединить нас с тобой этим штекером,
臆病な心 探り合うことも無い
Не нужно было бы больше робко прощупывать сердца друг друга.
あの日見た蜃氣樓 近づけば幻に
Тот мираж, что мы видели в тот день, оказался иллюзией, когда мы приблизились.
摑みきれない「もの」に手を伸ばした
Сейчас я тянусь к тому, что не могу ухватить.
この燈火は 誰にも消せぬ 放って
Этот огонек, излучающий свет, который никто не сможет погасить,
照らし出すだろう 淚する夜も 側でずっと
Будет освещать меня, даже в ночи полные слез, всегда рядом.
諦めるようにして 吹き消そうとしていた 希望は
Надежда, которую я почти затушила, словно сдавшись,
こんなにも強く 燃えているから
Горит так ярко.
きみとみた夕燒けが 目を閉じればすぐそこに
Закат, который мы видели вместе, стоит лишь закрыть глаза, как он тут же возникает передо мной.
フィルムより鮮やかに 燒き付いた金星のひかり
Свет Венеры, запечатленный ярче любой пленки.
僕と君との 距離がはなれてしまっても
Даже если расстояние между нами увеличится,
心配はいらない きっと迎えにいくから
Не волнуйся, я обязательно приду за тобой.
人の世は萬華鏡 噓、真に惑わされ
Человеческий мир подобен калейдоскопу, обманы и правда сбивают с толку,
わからなくなったら 僕の名を呼んで
Если потеряешься, позови меня по имени.
その泣き聲は 鳴り止まない 音の無いサイレン
Твой плач это несмолкающая беззвучная сирена,
ノイズまじりの 街に響く 本當の氣持ち
Истинные чувства, звучащие в городе, полном шума.
その胸で感じる 喜び 苦しみの 全てを
Всю радость и всю боль, что ты чувствуешь в своей груди,
他でもない 君が 抱きしめなきゃ
Должен обнять именно ты, никто другой.
With you, I wanna start
С тобой я хочу начать,
From bottom of my heart
От самого сердца.
With you, I wanna start
С тобой я хочу начать,
From bottom of my heart
От самого сердца.
この燈火は 誰にも消せぬ 放って
Этот огонек, излучающий свет, который никто не сможет погасить,
照らし出すだろう 泣きじゃくる夜も 側でずっと
Будет освещать меня, даже в ночи, когда я плачу навзрыд, всегда рядом.
諦めるようにして 吹き消そうとしていた 希望は
Надежда, которую я почти затушила, словно сдавшись,
こんなにも強く 燃えているから
Горит так ярко.
その泣き聲は 鳴り止まない 音の無いサイレン
Твой плач это несмолкающая беззвучная сирена,
雨に濡れたら やさしい日差し 溫もりをきみに
Если ты промокнешь под дождем, я подарю тебе нежное солнце и тепло.
闇にのまれそうならば 連れ出してみせるよ だから
Если тебя почти поглотит тьма, я вытащу тебя оттуда, поэтому
「強く」なくていい ただ 信じていて
Не нужно быть сильным, просто верь мне.
With you, I wanna start
С тобой я хочу начать,
From bottom of my heart
От самого сердца.
With you, I wanna start
С тобой я хочу начать,
From bottom of my heart
От самого сердца.





Writer(s): Koga (pka Yuka) Yuka, Akashi (pka K.masaki) Daisuke


Attention! Feel free to leave feedback.