Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
no complaints.
Keine Beschwerden.
Ain't
no
complaining
Ich
beschwere
mich
nicht
Cause
y'all
be
knowing
I'm
nice,
Weil
ihr
wisst,
dass
ich
nice
bin,
You
talking
bout
price,
like
bro
just
name
it
Du
redest
über
Preise,
nenn
mir
einfach
einen,
Schatz
Flow
so
ill,
finna
get
you
zombies
biting,
so
contagious
Flow
so
krank,
bringt
euch
Zombies
zum
Beißen,
so
ansteckend
You
know
I
do
what
I
please,
this
feel
like
a
dream,
Du
weißt,
ich
mach,
was
ich
will,
das
fühlt
sich
an
wie
ein
Traum,
I
feel
so
faded,
don't
wanna
change
it,
it
feels
so
crazy
Ich
fühl
mich
so
berauscht,
will
es
nicht
ändern,
es
fühlt
sich
so
verrückt
an
When
I
get
to
the
top,
I'ma
hit
my
mom
and
say
I
made
it
Wenn
ich
oben
ankomme,
rufe
ich
meine
Mom
an
und
sage,
ich
hab's
geschafft
Tired
of
hearing,
Ich
hab's
satt
zu
hören,
"Please
don't
forget
about
me
when
you
get
famous"
"Bitte
vergiss
mich
nicht,
wenn
du
berühmt
bist"
When
I
knew
they
were
only
hanging
with
me
for
entertainment
Obwohl
ich
wusste,
sie
hingen
nur
zur
Unterhaltung
mit
mir
ab
I
feel
so
jaded
Ich
bin
so
abgestumpft
Ima
be
back
in
a
minute
Ich
bin
gleich
wieder
da
Homie
you
know
I'm
exploring
the
deep,
Mein
Lieber,
du
weißt,
ich
erforsche
die
Tiefe,
I'm
like
Cap'n
jack
when
I'm
in
it
Ich
bin
wie
Käpt'n
Jack,
wenn
ich
drin
bin
I
make
it
do
what
it
do,
you
know
when
it's
June
Ich
bring's
dazu,
dass
es
läuft,
du
weißt,
wenn
Juni
ist
I'ma
get
the
key
to
my
city
Bekomme
ich
den
Schlüssel
zu
meiner
Stadt
I'm
the
best
in
the
business,
Ich
bin
die
Beste
im
Geschäft,
I'm
letting
you
sorry
ahh
killers
just
rack
up
the
pity
Ich
lass
euch
armen
Schlucker
Mitleid
ernten
When
I'm
on
the
track,
I
make
it
bang
bang,
Wenn
ich
auf
der
Strecke
bin,
lass
ich's
krachen,
Would've
thought
I
was
Chiddy
Hättest
denken
können,
ich
wär
Chiddy
Hop
on
this
gas
stove
with
these
fast
flows,
Spring
auf
diesen
Gasherd
mit
diesen
schnellen
Flows,
I'm
twinning
with
JIDDY
Ich
bin
ein
Zwilling
mit
JIDDY
I
turn
a
dime
right
into
a
quarter,
Ich
mach
aus
'nem
Groschen
'nen
Vierteldollar,
Manifest
it
into
fifty
Manifestiere
es
zu
fünfzig
I'm
taking
more
bars
to
the
grave
than
a
coroner,
Ich
nehm
mehr
Bars
mit
ins
Grab
als
ein
Gerichtsmediziner,
You
would've
thought
I
was
kidding
Du
hättest
gedacht,
ich
mach
Witze
Oh
really?
'ight
then
Ach
wirklich?
Na
dann
Speed
it
up
like
I
don't
got
a
license
Gib
Gas,
als
hätte
ich
keinen
Führerschein
What
I
do
with
my
winnings,
man
listen,
Was
ich
mit
meinem
Gewinn
mache,
hör
zu,
I
just
bought
a
new
television
from
Hisense
Ich
hab
mir
gerade
einen
neuen
Fernseher
von
Hisense
gekauft
I
been
studying
rap
like
a
science
Ich
hab
Rap
studiert
wie
eine
Wissenschaft
Shooting
for
the
stars
like
a
trident
Schieße
nach
den
Sternen
wie
ein
Dreizack
I'm
grabbing
the
gold
like
I'm
Midas
Ich
greife
nach
dem
Gold
wie
Midas
I'm
trimming
the
bars
that
I'm
skimming
so
skinny,
Ich
stutze
die
Bars,
die
ich
überfliege,
so
dünn,
Would've
thought
that
I'm
on
a
diet
Hättest
denken
können,
ich
bin
auf
Diät
Ain't
no
complaining
Ich
beschwere
mich
nicht
Cause
y'all
be
knowing
I'm
nice,
Weil
ihr
wisst,
dass
ich
nice
bin,
You
talking
bout
price,
like
bro
just
name
it
Du
redest
über
Preise,
nenn
mir
einfach
einen,
mein
Lieber
Flow
so
ill,
finna
get
you
zombies
biting,
so
contagious
Flow
so
krank,
bringt
euch
Zombies
zum
Beißen,
so
ansteckend
You
know
I
do
what
I
please,
this
feel
like
a
dream,
Du
weißt,
ich
mach,
was
ich
will,
das
fühlt
sich
an
wie
ein
Traum,
I
feel
so
faded,
don't
wanna
change
it,
it
feels
so
crazy
Ich
fühl
mich
so
berauscht,
will
es
nicht
ändern,
es
fühlt
sich
so
verrückt
an
When
I
get
to
the
top,
I'ma
hit
my
mom
and
say
I
made
it
Wenn
ich
oben
ankomme,
rufe
ich
meine
Mom
an
und
sage,
ich
hab's
geschafft
Tired
of
hearing,
Ich
hab's
satt
zu
hören,
"Please
don't
forget
about
me
when
you
get
famous"
"Bitte
vergiss
mich
nicht,
wenn
du
berühmt
bist"
When
I
knew
they
were
only
hanging
with
me
for
entertainment
Obwohl
ich
wusste,
sie
hingen
nur
zur
Unterhaltung
mit
mir
ab
I
feel
so
jaded
Ich
bin
so
abgestumpft
I'm
getting
my
records
sold
up
Ich
sorge
dafür,
dass
meine
Platten
verkauft
werden
More
cash
than
rappers
before
us
Mehr
Cash
als
Rapperinnen
vor
uns
Wanna
be
in
my
lane?
Steady
bowl
up
Willst
du
auf
meine
Spur?
Immer
schön
aufdrehen
Just
kidding,
you
can't
meet
the
quota
Nur
Spaß,
du
kannst
die
Quote
nicht
erfüllen
See,
I
won't
be
surprised
if
I
blow
up
Siehst
du,
ich
wäre
nicht
überrascht,
wenn
ich
durchstarte
It's
been
a
minute
since
I
showed
up
Ist
schon
'ne
Weile
her,
dass
ich
aufgetaucht
bin
"Where's
the
album?"
I
don't
know
bruh
"Wo
ist
das
Album?"
Ich
weiß
es
nicht,
mein
Lieber
Been
working
on
it
since
October
Arbeite
seit
Oktober
daran
Better
shut
up
before
I
roll
up
Halt
lieber
die
Klappe,
bevor
ich
anrolle
On
you
crummy
bummys
with
the
low
chucks
Über
euch
armen
Penner
mit
den
Low
Chucks
With
your
skinny
jeans
and
your
shirt
tucked
Mit
euren
Skinny
Jeans
und
eurem
reingesteckten
Hemd
Who
be
so
mad
cause
your
flow
sucks
Die
so
sauer
sind,
weil
euer
Flow
scheiße
ist
I
come
in,
jacket
sewed
up
Ich
komm
rein,
Jacke
zugenäht
Ceiling
nonexistent,
can't
hold
us
Keine
Decke,
die
uns
halten
kann
Now
keep
quiet
bruh,
don't
fuss
Jetzt
sei
still,
mein
Lieber,
mach
kein'
Stress
I'll
come
through
with
the
heat
tucked
Ich
komm
mit
der
Hitze
im
Gepäck
When
I
say
heat,
I
don't
mean
guns
Wenn
ich
Hitze
sage,
mein
ich
nicht
Knarren
I
really
ain't
living
that
life
Ich
leb
dieses
Leben
wirklich
nicht
I'm
dealing
with
all
my
assignments
at
school
Ich
kümmere
mich
um
all
meine
Aufgaben
in
der
Schule
And
then
I
get
home
and
I
write
Und
dann
komm
ich
nach
Hause
und
schreibe
I
got
this
cute
other
half
of
me
Ich
hab
diese
süße
andere
Hälfte
von
mir
She
keep
me
up
through
the
night
Sie
hält
mich
die
ganze
Nacht
wach
And
I
was
just
thinking,
if
I
ever
had
the
chance
Und
ich
dachte
nur,
wenn
ich
jemals
die
Chance
hätte
I
would
just
make
her
my
wife
Würde
ich
sie
einfach
zu
meiner
Frau
machen
A
little
forward,
bruh
I
know
Ein
bisschen
voreilig,
ich
weiß
But
I
only
see
her
when
my
eyes
close
Aber
ich
seh
sie
nur,
wenn
ich
meine
Augen
schließe
And
I
love
seeing
her
from
behind
tho
Und
ich
liebe
es,
sie
von
hinten
zu
sehen
Just
jokes,
made
you
laugh
but
I
don't
cap
tho
Nur
Spaß,
hab
dich
zum
Lachen
gebracht,
aber
ich
übertreibe
nicht
Some
homies
trapping
out
the
bando'
Ein
paar
Kumpels
dealen
aus
dem
Kofferraum
But
I
don't
partake
in
it
Aber
ich
mach
da
nicht
mit
I
got
a
bunch
a
homies
who
mess
around
and
get
the
gat
Ich
hab
'ne
Menge
Kumpels,
die
rummachen
und
sich
'ne
Knarre
besorgen
And
they
get
your
bully
lit
Und
sie
bringen
deinen
Mob
zum
Leuchten
But
these
rappers
throwing
hands,
catching
fades
Aber
diese
Rapper
werfen
mit
Fäusten,
kassieren
Schläge
They
acting
ludicrous
Sie
benehmen
sich
lächerlich
You
gon'
play
my
songs
on
the
radio
Du
wirst
meine
Songs
im
Radio
spielen
Make
your
girl
ask,
"Man,
who
is
this?"
Deine
Freundin
wird
fragen:
"Wer
ist
das?"
Born
and
bred
in
Los
Angeles
Geboren
und
aufgewachsen
in
Los
Angeles
You
know
you
can't
handle
this
Du
weißt,
du
kannst
damit
nicht
umgehen
A
lot
of
friends
be
counterfeit
Viele
Freunde
sind
nur
Fälschungen
Steady
praying
on
my
downfall,
but
they
know
Beten
ständig
für
meinen
Untergang,
aber
sie
wissen
Ain't
no
complaining
Ich
beschwere
mich
nicht
Cause
y'all
be
knowing
I'm
nice,
Weil
ihr
wisst,
dass
ich
nice
bin,
You
talking
bout
price,
like
bro
just
name
it
Du
redest
über
Preise,
nenn
mir
einfach
einen,
mein
Lieber
Flow
so
ill,
finna
get
you
zombies
biting,
so
contagious
Flow
so
krank,
bringt
euch
Zombies
zum
Beißen,
so
ansteckend
You
know
I
do
what
I
please,
this
feel
like
a
dream,
Du
weißt,
ich
mach,
was
ich
will,
das
fühlt
sich
an
wie
ein
Traum,
I
feel
so
faded,
don't
wanna
change
it,
it
feels
so
crazy
Ich
fühl
mich
so
berauscht,
will
es
nicht
ändern,
es
fühlt
sich
so
verrückt
an
When
I
get
to
the
top,
I'ma
hit
my
mom
and
say
I
made
it
Wenn
ich
oben
ankomme,
rufe
ich
meine
Mom
an
und
sage,
ich
hab's
geschafft
Tired
of
hearing,
Ich
hab's
satt
zu
hören,
"Please
don't
forget
about
me
when
you
get
famous"
"Bitte
vergiss
mich
nicht,
wenn
du
berühmt
bist"
When
I
knew
they
were
only
hanging
with
me
for
entertainment
Obwohl
ich
wusste,
sie
hingen
nur
zur
Unterhaltung
mit
mir
ab
I
feel
so
jaded
Ich
bin
so
abgestumpft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Munashe Furusa
Attention! Feel free to leave feedback.