Lyrics and translation muna - the etch-a-sketch freestyle.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
the etch-a-sketch freestyle.
фристайл эскиза.
When
it
comes
to
the
cash,
man
I
get
that
Когда
дело
доходит
до
денег,
мужик,
я
получаю
их,
Hit
a
U-turn,
Pontiac
to
the
kickback
Развернулся,
помчал
на
Понтиаке
на
тусовку.
Whip
black,
turning
all
these
heads,
give
em
whiplash
Черная
тачка,
все
сворачивают
головы,
даю
им
кнутом
по
шее,
Necks
crack
when
we
on
the
track
and
we
drift
past
Шеи
хрустят,
когда
мы
на
треке,
и
мы
проносимся
мимо,
They
be
thinking
locomotive
when
I
click-clack
Они
думают
о
локомотиве,
когда
я
щелкаю,
So
I
got
'em
stepping
up
to
bat,
it's
an
impasse
Так
что
я
заставил
их
идти
ва-банк,
это
тупик,
Nah,
as
a
matter
of
fact,
it's
a
mismatch
Нет,
по
правде
говоря,
это
неравный
бой.
It's
hard
tell
'em
apart
from
the
riff-raff
Трудно
отличить
их
от
шпаны,
Beat
em
till
their
lips
black,
blue
in
the
face
Бей
их,
пока
их
губы
не
посинеют,
пока
лица
не
посинеют,
Do
anything
that
you
try
to
do
on
a
daily
basis
Делай
все,
что
ты
пытаешься
делать
каждый
день.
Feeling
like
I'm
stuck
in
stasis
Чувствую,
что
застрял
в
застое,
So
I'm
trying
my
best
to
make
some
changes
Поэтому
я
изо
всех
сил
стараюсь
что-то
изменить.
Y'all
saying
I'm
a
clown
for
all
this
Вы
все
говорите,
что
я
клоун
из-за
всего
этого,
And
yet
I
mess
around,
pick
yo
girl
up
in
the
whip
И
все
же
я
дурачусь,
подхватываю
твою
девчонку
на
тачке,
Better
pray
you
not
around
when
I
spit
Лучше
молись,
чтобы
тебя
не
было
рядом,
когда
я
буду
читать
рэп.
I
ain't
blown
up
yet?
well
ain't
that
a
whole
mess
Я
еще
не
взорвался?
ну
разве
это
не
бардак,
You
inaudible,
say
it
with
your
chest
Ты
невнятный,
скажи
это
своей
грудью.
Homie,
I'm
the
climax,
I'm
the
peak,
I'm
the
crest
Чувак,
я
- кульминация,
я
- вершина,
я
- гребень.
I
got
some
bros
that'll
bang
in
the
east
У
меня
есть
братья,
которые
стреляют
на
востоке,
But
like
my
boy
Yeezus,
I'm
Bound
to
the
west
Но,
как
и
мой
парень
Канье,
я
привязан
к
Западу.
I'm
Bound
to
the
game
Я
привязан
к
игре,
I
been
doing
the
same,
I
never
changed
Я
занимаюсь
тем
же,
я
не
изменился,
I
ain't
never
do
drugs,
I
take
the
pain
Я
никогда
не
употреблял
наркотики,
я
принимаю
боль,
I'm
getting
this
bread,
it's
whole
grain
Я
получаю
этот
хлеб,
он
цельнозерновой,
Cause
I'm,
cause
I'm
Потому
что
я,
потому
что
я
Hopping
on
the
beat
Прыгаю
в
ритм,
Hopping
out
the
street
Выпрыгиваю
с
улицы,
Hopping
in
the
sheets
Прыгаю
в
простыни,
Screw
the
industry
К
черту
индустрию,
Tryna
dictate
who
I'm
finna
be
Пытающуюся
диктовать,
кем
я
буду.
Grew
up
in
the
Ville
like
it's
Tennessee
Вырос
в
Вилле,
как
будто
это
Теннесси,
Where
they
shoot
us
and
they
burn
us
in
the
streets
Где
в
нас
стреляют
и
сжигают
на
улицах,
Killing
brothers
like
it's
Control,
Alt,
Delete
Убивают
братьев,
как
будто
это
Ctrl+Alt+Delete.
Take
the
magazine,
put
it
in
him
leave
it
empty
Бери
обойму,
вставляй
в
него,
оставляй
пустой,
Hang
him
up,
leave
him
looking
like
a
setpiece
Вешай
его,
оставляй
выглядеть
как
декорацию.
Homie
drew
fire
like
he
was
etch-a-sketching
Чувак
стрелял,
как
будто
рисовал
на
эскизе,
Screw
all
of
them
cause
they
be
toxic
К
черту
их
всех,
потому
что
они
токсичны.
I
pull
up
to
the
hood
and
empty
my
clip
Я
подъезжаю
к
району
и
разряжаю
обойму,
Stealing
funds
like
Direct
Deposit
Ворую
деньги,
как
прямой
депозит.
Do
you
understand
homie?
Yeah
I
got
it,
uh
Ты
понимаешь,
братан?
Да,
я
понял,
а,
Talking
bout
sleep,
you
be
yawning
Говоришь
о
сне,
ты
зеваешь,
I'm
awake
at
the
crack
of
dawn
and
Я
просыпаюсь
на
рассвете
и
I'm
a
whole
deer,
you
a
fawn
and
Я
- целый
олень,
ты
- олененок,
An
intern
like
Vince
Vaughn
bruh
Стажер,
как
Винс
Вон,
братан.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Munashe Furusa
Attention! Feel free to leave feedback.