Lyrics and translation múm - Will the Summer Make Good for All
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Will the Summer Make Good for All
Лето искупит всё
Please
don't
cry
for
hammer
in
your
teeth.
Не
плачь,
прошу,
из-за
молота
в
твоих
зубах.
We'll
spoil
the
pretty
snow
that
lies
beneath.
Мы
испортим
этот
прекрасный
снег,
что
лежит
внизу.
Who
go
cry
for
hammer
in
her
teeth?
Кто
же
плачет
из-за
молота
в
её
зубах?
We'll
spoil
her
pretty
face
at
least
she
feels
real.
Мы
испортим
её
прелестное
лицо,
по
крайней
мере,
она
чувствует
себя
настоящей.
No
go
cry
for
hammer
in
your
teeth.
Нет,
не
плачь
из-за
молота
в
твоих
зубах.
We'll
spoil
the
pretty
snow
that
never
feels
real.
Мы
испортим
этот
прекрасный
снег,
который
никогда
не
кажется
настоящим.
Breathe,
you
breathe.
Дыши,
ты
дышишь.
Believe
you
me
tonight.
Поверь
мне
сегодня.
Breath
in,
breath
out.
Вдох,
выдох.
Make
good,
make
float.
Сделай
хорошо,
сделай,
чтобы
парило.
Bleed
you
me,
you
not.
Истекай
кровью
ты
мне,
а
ты
- нет.
Please
don't
cry
for
hammer
in
your
teeth.
Не
плачь,
прошу,
из-за
молота
в
твоих
зубах.
We'll
spoil
the
pretty
snow
that
lies
beneath.
Мы
испортим
этот
прекрасный
снег,
что
лежит
внизу.
And
summer
will
make
good
for
all
of
our
sins;
И
лето
искупит
все
наши
грехи,
If
we
only
wish
it
hard
enough.
Если
мы
только
будем
сильно
этого
желать.
Breathe,
you
breathe.
Дыши,
ты
дышишь.
Who
go?
Who
cry?
Кто
идет?
Кто
плачет?
Believe
you
me.
Поверь
мне.
Breathe
in,
breathe
out.
Вдох,
выдох.
Make
good,
make
float.
Сделай
хорошо,
сделай,
чтобы
парило.
Bleed
you
me,
you
not.
Истекай
кровью
ты
мне,
а
ты
- нет.
She
cry,
who
closes
eyes
and
hopes
not
to
come
back.
Она
плачет,
закрывая
глаза
и
надеясь
не
вернуться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oervar Thoreyjarson Smarason, Kristin Anna Valtysdottir, Gunnar Oern Tynes
Attention! Feel free to leave feedback.