n-buna feat. Miku Hatsune - ウミユリ海底譚 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation n-buna feat. Miku Hatsune - ウミユリ海底譚




ウミユリ海底譚
Tale of the crinoid on the sea bed
待ってわかってよなんでもないから
Just wait, understand, it’s nothing
僕の歌を笑わないで
Don't laugh at my song
空中散歩のSOS僕は、僕は、僕は
An aerial SOS, I, I, I
今、灰に塗(まみ)れてく海の底
Now on the sea bed smeared with ash
息を飲み干す夢を見た
I had a dream where I drank the breath
ただ、揺らぎの中、空を眺める
Just, in the midst of wavering, gazing at the sky
僕の手を遮った夢の跡が
The traces of the dream interrupt my hand
君の嗚咽(おえつ)が、吐き出せない
Your sobs, you can't utter them
泡沫(うたかた)の庭の隅を
In the corner of the ephemeral garden
光の泳ぐ、空にさざめく、文字の奥
The words that shimmer in the sky where light swims, in the depths of letters
波の狭間で、君が遠のいただけ
In the space between waves, you’ve just vanished
「なんて」
“Somehow”
もっと縋(すが)ってよ知ってしまうから
Cling more, please, so I know
僕の歌を笑わないで
Don't laugh at my song
海中列車に遠のいた涙なんて、なんて
The tears I wept on the submarine train, how, how
取り去ってしまってよ行ってしまうなら
Just wipe them away, then leave
君はここに戻らないで
Don’t come back to this place
空中散歩と四拍子、僕は、僕は、僕は
An aerial stroll and a waltz, I, I, I
ただ、藍(あい)に呑まれてく、空の底
Just, swallowed by the indigo, in the depths of the sky
灰の中で夢を描いた
I drew a dream in the ash
今心の奥 消える光が君の背を掻き消した
Now, deep in my heart, the fading light scratched your back
触れる跡が 夢の続きが
Traces of touch, the sequel of the dream
始まらない 僕はまだ忘れないのに
Never starts, I still can't forget
光に届く 波に揺らめく 夜の奥
Light to reach, waves to sway, in the depths of the night
僕の心に 君が手を振っただけ
In my heart, you only waved your hand
「なんて」
“Somehow”
そっと塞いでよ もういらないから
Just block it gently, I don’t need it anymore
そんな嘘を歌わないで
Don't sing such lies
信じてたって笑うような
You laugh after believing
ハッピーエンドなんて
Something like a happy end
逆らってしまってよこんな世界なら
Resist, please, if this world is like this
君はここで止まらないで
Don’t stop here
泣いて笑ってよ 一等星
Cry and laugh, my guiding star
愛は 愛は 愛は
Love is, love is, love is
消えない君を描いた 僕にもっと
I drew you who never fade, even more to me
知らない人の吸った 愛を
The love that strangers have taken
僕を殺しちゃった 期待の言葉とか
Killed me softly, words of expectation
聞こえないように笑ってんの
I laugh so I can't hear
もっと縋(すが)ってよ もういらないからさ
Cling to me more, I don’t need it anymore
ねぇ
Hey
そっと塞いでよ 僕らの曖昧な愛で
Just block it softly, with our vague love
「なんて」
“Somehow”
待って わかってよ
Just wait, understand
何でもないから 僕の夢を笑わないで
It’s nothing, don't laugh at my dream
海中列車に遠のいた
On the submarine train that faded out
涙なんて なんて
My tears, how, how
消え去ってしまってよ 行ってしまうなら
Just vanish away, then leave
僕はここで止まらないで
I won’t stop here
泣いて笑ってよ SOS
Cry or laugh, my SOS
僕は 君は 僕は
I, you, I
最終列車と泣き止んだ あの空に溺れていく
The last train and stopped crying, I drowned in that sky





Writer(s): N-buna


Attention! Feel free to leave feedback.