Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
泣いた振りをした
I Pretended to Cry
ある日やっと降り出した雪に
I
finally
watched
the
snow
fall
one
day
青空が恋をして
The
blue
sky
fell
in
love
空になった雲のポケットの隅から
From
the
corner
of
a
cloud's
empty
pocket
アメを降らせたんだ
It
rained
candy
そのカエルは頭に咲いた花が
The
frog's
head
sprouted
a
flower
枯らせ方を探して旅に出よう
And
went
on
a
journey
to
find
a
way
to
kill
it
これで僕も普通になろう
So
it
could
become
normal
again
そんなおとぎ話を書いてる
I'm
writing
a
fairy
tale
like
that
君の好きなあの絵本の続きを
A
sequel
to
that
picture
book
you
like
so
much
聞かせたいと思うのだ
So
I
can
read
it
to
you
さぁ、口ずさんで
Come
on,
sing
it
口ずさんでたら春が来て
If
you
sing
it,
spring
will
come
soon
僕ら気まずくないように
So
we
won't
feel
awkward
明日の方を向いて笑っているんだろう
We'll
face
tomorrow
with
smiles
on
our
faces
忘れないで
忘れないでよ、ねぇ
Don't
forget,
please
don't
forget
この話は君のために書いた話だ
This
is
a
story
I
wrote
for
you
こんな絵本を描くことが夢だったんだ
My
dream
was
to
write
a
picture
book
like
this
その日やっと木に成った花が
The
flower
that
finally
bloomed
on
that
day
ビル風と喧嘩して
Fought
with
the
city
wind
落ち零れたそれを拾った君は
You
picked
up
the
one
that
fell
押し花を作ったのさ
And
made
it
into
a
pressed
flower
物知りな猫のお爺さんが消えてしまった!
The
wise
old
cat
is
gone!
聞けば雲の上まで越したらしい
I
hear
he
moved
to
the
clouds
跳ねて届けば会えるらしい
They
say
if
you
jump,
you
can
reach
him
そんな頭の物語を書き出すたび
As
I
write
the
beginning
of
this
whimsical
tale
君がノートの上踊るのさ
You
dance
on
my
notebook
嘘みたいな陽気で
With
ridiculous
cheer
さぁ春を待って
Come
on,
let's
wait
for
spring
春を待ってたら君がいて
When
spring
comes,
you'll
be
there
僕は気付かれないように
I'll
stay
unnoticed
いつまでも頬拭って笑っているんだろう
And
wipe
your
tears
away
with
a
smile
forever
忘れたいよ
忘れたいのにねぇ
I
want
to
forget,
I
really
do
春の風も
木漏れ日みたいな背徳感も
The
spring
breeze
and
the
sunbeams
that
feel
like
guilt
僕の弱さ全部絵本に閉じ込めただけだったんだ
I
locked
away
all
my
weaknesses
in
a
picture
book
楽しそうだったら笑った振りして
When
you're
happy,
I
pretend
to
laugh
辛いことがあってもふざけた振りして
When
you're
sad,
I
pretend
to
joke
絵本の中の僕みたいに
Just
like
the
boy
in
the
picture
book
生きていけたらがそれが出来たらわけないよ
If
only
I
could,
if
only
it
was
possible
さよならした君の想い出で話を書いて
I
write
a
story
about
the
memories
of
you,
after
we
said
goodbye
祖父が死んだときでさえ泣いた振りをして
I
pretended
to
cry
when
my
grandfather
died
人の気持ちがわからないなんて言い訳、
I
don't
understand
people's
feelings,
I
said,
僕が駄目なだけだ
But
it's
just
an
excuse,
it's
because
I'm
worthless
口ずさんで
口ずさんでたら春が来て
If
you
sing
it,
if
you
sing
it,
spring
will
come
soon
僕は君を覚えてて
I'll
remember
you
いつかみたいな顔で笑っているんだろう
And
smile
like
we
used
to
忘れないよ
忘れないから、ねぇ
I
won't
forget,
I
promise
I
won't
この話は君と僕を書いた話だ
This
is
a
story
about
you
and
me
本当はずっと待っていたんだ
The
truth
is,
I've
been
waiting
for
you
出来れば君が今日を忘れないように
If
only
you
could
remember
this
day
forever
泣いた振りをして
I
pretended
to
cry
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): N-buna
Album
月を歩いている
date of release
06-07-2016
Attention! Feel free to leave feedback.