nelward - Eat Your Dreams - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation nelward - Eat Your Dreams




The blood is bubbling out the lake where myths are made
Кровь бурлит из озера, где рождаются мифы.
The fish are screaming while you feed the queen the cake
Рыбы кричат, пока ты кормишь королеву пирогом.
The world champion of bingo sends regards
Чемпион мира по бинго шлет вам привет
Congratulations, you′re a fucking super star
Поздравляю, ты чертова суперзвезда
Eat your dreams (Grow up to be like me)
Ешь свои мечты (вырасти таким, как я).
Eat your dreams (It's well within your reach)
Ешь свои мечты (это вполне в пределах твоей досягаемости).
Eat your dreams (Grow up to be like me)
Ешь свои мечты (вырасти таким, как я).
Eat your dreams (It′s well within your reach)
Ешь свои мечты (это вполне в пределах твоей досягаемости).
You're so far up your ass you know just how it taste
Ты так глубоко в своей заднице, что знаешь, каково это на вкус.
To sell the platitude you put upon the plate
Чтобы продать банальность, которую вы кладете на тарелку.
A stupid myth of knights and heroes long ago
Глупый миф о рыцарях и героях давным-давно.
Could not conceal the hamster wheel that fuels the show
Не смог скрыть хомячье колесо, которое подпитывает шоу.
To work 10 times as hard to feed the parasite
Работать в 10 раз усерднее, чтобы накормить паразита.
All when the starting line is miles and miles behind
И все это, когда стартовая линия осталась позади на многие мили.
The dream that never died because it was always fake
Мечта, которая никогда не умирала, потому что всегда была фальшивкой.
I'll have mine scattered, smothered, covered, and erased
Мои будут разбросаны, задушены, покрыты и стерты.
Eat your dreams (Grow up to be like me)
Ешь свои мечты (вырасти таким, как я).
Eat your dreams (It′s well within your reach)
Ешь свои мечты (это вполне в пределах твоей досягаемости).
Eat your dreams (Grow up to be like me)
Ешь свои мечты (вырасти таким, как я).
Eat your dreams (It′s well within your reach)
Ешь свои мечты (это вполне в пределах твоей досягаемости).
Eat your dreams, eat your dreams
Ешь свои мечты, ешь свои мечты.
Eat your dreams, eat your dreams
Ешь свои мечты, ешь свои мечты.
Eat your dreams, eat your dreams
Ешь свои мечты, ешь свои мечты.
Eat your dreams, eat your dreams
Ешь свои мечты, ешь свои мечты.
Eat your dreams
Ешь свои мечты.





Writer(s): Nick Elward


Attention! Feel free to leave feedback.