Lyrics and translation neukarlsruher - Bundesland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bundesland
Федеральная земля
Egal
was
ich
mach
Что
бы
я
ни
делал,
Ich
komm
immer
an
den
Alkohol
Я
всегда
возвращаюсь
к
алкоголю.
Weil
ich
bin
Ü18
Потому
что
мне
больше
18,
Ohne
Alkohol
fühl
ich
mich
genauso
wohl
Без
алкоголя
я
чувствую
себя
так
же
хорошо.
Sowas
will
der
neukarlsruher
nicht
hören
Такого
не
хочет
слышать
neukarlsruher.
Super
eins
a
Schlaf
gehabt
Супер,
отлично
выспался.
Die
Menschen
im
Internet
denken
echt
der
neukarlsruher
ist
immer
wach
Люди
в
интернете
думают,
что
neukarlsruher
никогда
не
спит.
Die
Musikanlage
beschallt
mein
Ohr
schon
wieder
die
ganze
Nacht
Музыкальная
установка
снова
всю
ночь
гремела
у
меня
в
ушах.
Schon
wieder
den
besten
Schlaf
der
Menschheitsgeschichte
gehabt
И
снова
лучший
сон
в
истории
человечества.
Mit
Schlafen,
Essen
und
Trinken
im
hohen
Maße
den
Urlaub
verbracht
Провел
отпуск,
предаваясь
сну,
еде
и
питью.
Schlafe
so
das
diese
Normalos
verwirrt
sind
Сплю
так,
что
эти
нормальные
люди
сбиты
с
толку
Und
mit
Hassen
die
Nacht
verbringen
И
проводят
ночь
в
ненависти.
Ich
hab
den
Traum
gelebt
Я
жил
мечтой,
Die
dies
nicht
verstehen
ausgelacht
Смеялся
над
теми,
кто
этого
не
понимает.
Ich
schrei
am
Bahnhof
Я
кричу
на
вокзале,
In
jedem
Kuhdorf
В
каждой
глуши,
In
jeder
Großstadt
В
каждом
большом
городе:
Alkohol
für
immer
Алкоголь
навсегда!
Heute
treibts
mich
durch
mein
Bundesland
Сегодня
он
несет
меня
по
моей
федеральной
земле,
Alkohol
in
der
Blutbahn
in
der
Hauptstadt
Алкоголь
в
крови
в
столице.
Wenns
dazu
kommen
will
Если
захочешь
присоединиться,
Häng
ich
auch
wieder
ab
am
Robert-Sinner-Platz
Заглядывай
на
площадь
Роберта
Синнера.
Ich
fahr
kreuzundquer
durch
mein
Bundesland
Я
колешу
по
своей
федеральной
земле,
Von
Offenburg
Из
Оффенбурга
Nach
Karlsruhe
В
Карлсруэ,
Dann
in
die
Hauptstadt
Потом
в
столицу.
Ich
fahr
kreuzundquer
durch
mein
Bundesland
Я
колешу
по
своей
федеральной
земле.
Du
hast
mich
noch
nie
richtig
gekannt
Ты
никогда
не
знала
меня
по-настоящему,
Aber
dir
eine
Meinung
über
mich
gemacht
Но
составила
обо
мне
свое
мнение.
Aber
kein
Problem
weil
deine
Meinung
ist
bekannt
Но
это
не
проблема,
потому
что
твое
мнение
известно:
Stimmt
das
der
neukarlsruher
an
dem
Alkohol
hängt
Правда
ли,
что
neukarlsruher
зависит
от
алкоголя
Und
das
zu
oft
И
слишком
часто?
Stimmt
das
der
neukarlsruher
den
Durchbruch
mit
der
Musik
nie
schafft
Правда
ли,
что
neukarlsruher
никогда
не
добьется
успеха
в
музыке?
Aber
ich
hab
Spaß
im
Leben
Но
я
наслаждаюсь
жизнью
Und
fahr
kreuzundquer
durch
mein
Bundesland
И
колешу
по
своей
федеральной
земле.
Das
Geld
für
diese
Reise
hab
ich
schon
bei
einer
anderen
verbrannt
Деньги
на
эту
поездку
я
уже
спустил
на
другую.
Das
einzige
was
sich
verändert
hat
ist
meine
Meinung
zu
Arbeit
Единственное,
что
изменилось,
— это
мое
отношение
к
работе.
Der
Boi
wird
alt
aber
hat
die
Jugend
seit
2015
zu
schön
verbracht
Парень
стареет,
но
молодость
с
2015
года
была
слишком
хороша.
Es
fehlt
die
eine
Frau
die
mir
eine
Fam
macht
und
für
immer
bleibt
Не
хватает
той
единственной,
которая
создаст
со
мной
семью
и
останется
навсегда.
Ich
mach
nicht
mehr
wirklich
oft
Musik
Я
уже
не
так
часто
занимаюсь
музыкой,
Weil
die
Arbeit
voll
und
ganz
erfüllt
Потому
что
работа
полностью
поглощает.
Niemals
wird
ein
Track
von
mir
die
1000er
Marke
überschreiten
Ни
один
мой
трек
никогда
не
преодолеет
отметку
в
1000
прослушиваний,
Aber
auch
in
fünfzig
Jahren
Но
даже
через
пятьдесят
лет
Wird
die
Musik
ein
großer
Teil
von
mir
sein
Музыка
будет
важной
частью
моей
жизни.
Ich
wollte
auf
Bühnen
und
Bitches
die
meinen
Namen
schreien
Я
хотел
выступать
на
сценах,
чтобы
красотки
кричали
мое
имя.
Heute
bin
ich
realistisch
und
weiß
dazu
wird
es
niemals
kommen
Сегодня
я
реалист
и
знаю,
что
этого
никогда
не
будет.
Ich
weiß
noch
immer
nicht
was
ich
hier
mache
Я
до
сих
пор
не
знаю,
что
я
здесь
делаю
Oder
mit
meim
Leben
anfange
Или
с
чего
начать
свою
жизнь.
Meine
Gedanken
sind
veränderlich
und
schnelllebig
Мои
мысли
изменчивы
и
скоротечны.
Wenn
ich
heute
dir
was
erzähle
denk
nicht
das
du
mich
verstehst
Если
я
тебе
сегодня
что-то
расскажу,
не
думай,
что
ты
меня
поймешь.
Ich
sag
viel
wenn
im
Gehirn
mal
wieder
das
Dopamin
zu
viel
ist
Я
много
говорю,
когда
дофамина
в
мозгу
опять
слишком
много.
Ich
sag
viel
wenn
im
Gehirn
mal
wieder
das
Dopamin
zu
viel
ist
Я
много
говорю,
когда
дофамина
в
мозгу
опять
слишком
много,
Und
das
kommt
öfter
vor
И
это
случается
все
чаще,
Wenn
der
Tag
mal
wieder
so
unendlich
lang
geht
Когда
день
снова
такой
бесконечно
длинный.
Ich
fahr
kreuzundquer
durch
mein
Bundesland
Я
колешу
по
своей
федеральной
земле.
Du
hast
mich
noch
nie
richtig
gekannt
Ты
никогда
не
знала
меня
по-настоящему,
Aber
dir
eine
Meinung
über
mich
gemacht
Но
составила
обо
мне
свое
мнение.
Aber
kein
Problem
weil
deine
Meinung
ist
bekannt
Но
это
не
проблема,
потому
что
твое
мнение
известно:
Stimmt
das
der
neukarlsruher
an
dem
Alkohol
hängt
Правда
ли,
что
neukarlsruher
зависит
от
алкоголя
Und
das
zu
oft
И
слишком
часто?
Stimmt
das
der
neukarlsruher
den
Durchbruch
mit
der
Musik
nie
schafft
Правда
ли,
что
neukarlsruher
никогда
не
добьется
успеха
в
музыке?
Aber
ich
hab
Spaß
im
Leben
Но
я
наслаждаюсь
жизнью
Und
fahr
kreuzundquer
durch
mein
Bundesland
И
колешу
по
своей
федеральной
земле.
Das
Geld
für
diese
Reise
hab
ich
schon
bei
einer
anderen
verbrannt
Деньги
на
эту
поездку
я
уже
спустил
на
другую.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pascal Lübeck
Attention! Feel free to leave feedback.