never die - продал сердце - translation of the lyrics into German

продал сердце - never dietranslation in German




продал сердце
Habe mein Herz verkauft
Продал сердце, ведь ты вся уже моя (Вся моя)
Habe mein Herz verkauft, denn du gehörst schon ganz mir (Ganz mir)
Я продал душу заплатили два рубля (Два рубля)
Ich habe meine Seele verkauft sie zahlten zwei Rubel (Zwei Rubel)
Ты ничтожество, кому ты, блядь, нужна?
Du bist ein Nichts, wer braucht dich, verdammt?
Ты никто, и зовут тебя никак
Du bist niemand, und dein Name ist nichts
Я продал сердце, ведь ты вся уже моя (Вся моя)
Habe mein Herz verkauft, denn du gehörst schon ganz mir (Ganz mir)
Я продал душу заплатили два рубля (Два рубля)
Ich habe meine Seele verkauft sie zahlten zwei Rubel (Zwei Rubel)
Ты ничтожество, кому ты, блядь, нужна?
Du bist ein Nichts, wer braucht dich, verdammt?
Ты никто, и зовут тебя никак
Du bist niemand, und dein Name ist nichts
В детстве я хотел увидеть мир, но перехотел
Als Kind wollte ich die Welt sehen, aber ich wollte es nicht mehr
Мама говорила: Хватит бить дворовых детей!
Mama sagte: Hör auf, die Kinder im Hof zu schlagen!
Мама говорила: Хватит пить папиный бензин!
Mama sagte: Hör auf, Papas Benzin zu trinken!
Папа говорил: Хватит ныть!, сиги об меня тушил
Papa sagte: Hör auf zu jammern!, und drückte Zigaretten an mir aus
Мне запрещали играть в Minecraft
Sie verboten mir, Minecraft zu spielen
Поэтому я читал Mein Kampf
Deshalb las ich Mein Kampf
Мне запрещали курить сиги
Sie verboten mir, Zigaretten zu rauchen
Поэтому я вступил в ИГИЛ
Deshalb trat ich dem IS bei
Меня заставляли работать, но в морге
Sie zwangen mich zu arbeiten, aber im Leichenschauhaus
Моя сестра ДЦПшник у неё ноги не работают вовсе
Meine Schwester hat Zerebralparese ihre Beine funktionieren überhaupt nicht
Правительству похуй, у них суббота
Der Regierung ist es egal, sie haben Samstag
Потом понедельник и вторник, у них работа
Dann Montag und Dienstag, sie haben Arbeit
Очень много работы
Sehr viel Arbeit
Работы, очень много работы, работы
Arbeit, sehr viel Arbeit, Arbeit
Продал сердце, ведь ты вся уже моя (Вся моя)
Habe mein Herz verkauft, denn du gehörst schon ganz mir (Ganz mir)
Я продал душу заплатили два рубля (Два рубля)
Ich habe meine Seele verkauft sie zahlten zwei Rubel (Zwei Rubel)
Ты ничтожество, кому ты, блядь, нужна?
Du bist ein Nichts, wer braucht dich, verdammt?
Ты никто, и зовут тебя никак
Du bist niemand, und dein Name ist nichts
Я продал сердце, ведь ты вся уже моя (Вся моя)
Habe mein Herz verkauft, denn du gehörst schon ganz mir (Ganz mir)
Я продал душу заплатили два рубля (Два рубля)
Ich habe meine Seele verkauft sie zahlten zwei Rubel (Zwei Rubel)
Ты ничтожество, кому ты, блядь, нужна?
Du bist ein Nichts, wer braucht dich, verdammt?
Ты никто, и зовут тебя никак
Du bist niemand, und dein Name ist nichts





Writer(s): садыков ильнур марсович


Attention! Feel free to leave feedback.