nik tucker. - Doubt. - translation of the lyrics into German

Doubt. - nik tucker.translation in German




Doubt.
Zweifel.
Aye, this your doubt speakin
Hey, das ist dein Zweifel, der spricht
I'm just tryna leave you low and let depression sneak in
Ich versuche nur, dich niederzudrücken und die Depression reinschleichen zu lassen
I'm keeping you from freedom, i'm inviting all these demons
Ich halte dich von der Freiheit fern, ich lade all diese Dämonen ein
Im talking to the lies too, we boutta have a meetin
Ich rede auch mit den Lügen, wir werden uns bald treffen
All parties have arrived and you be stuck and can't function
Alle Parteien sind angekommen und du bist gefangen und kannst nicht funktionieren
Our words almost finished you off, end of discussion
Unsere Worte haben dich fast erledigt, Ende der Diskussion
No more will power your brain left in concussion
Keine Willenskraft mehr, dein Gehirn hat eine Erschütterung
Just know that when you down we probably up to something
Wisse nur, dass, wenn du am Boden bist, wir wahrscheinlich etwas vorhaben
Wassup doubt
Was geht, Zweifel
Aye you know i'm really mad at you
Hey, du weißt, dass ich wirklich sauer auf dich bin
You been speakin crazy man you boutta catch this attitude
Du redest verrücktes Zeug, du wirst gleich meine Wut zu spüren bekommen
Im tired of all these chains
Ich habe diese Ketten satt
I felt the pain from what these shackles do
Ich habe den Schmerz gespürt, den diese Fesseln verursachen
You know who my master is so im chillin, sabbatical
Du weißt, wer mein Meister ist, also entspanne ich mich, Sabbatical
You used to make me sin bad, but now i sit and laugh at you
Früher hast du mich dazu gebracht, schlimm zu sündigen, aber jetzt sitze ich hier und lache dich aus
Life is really crazy since God saved me i'm radical
Das Leben ist wirklich verrückt, seit Gott mich gerettet hat, bin ich radikal
Leavin all the old behind but scriptures imma pack a few
Ich lasse all das Alte hinter mir, aber von den Schriften werde ich ein paar einpacken
Doubt if you come closer i'll open the Word and blast at you
Zweifel, wenn du näher kommst, werde ich das Wort öffnen und auf dich schießen
I'm boutta keep shootin till all ya friends catch collateral
Ich werde weiter schießen, bis alle deine Freunde Kollateralschäden erleiden
I used to let you chill in the attic but i done had it fool
Früher habe ich dich auf dem Dachboden chillen lassen, aber ich habe es satt, du Närrin
You overstayed ya welcome, Jesus kicked you off the premises
Du hast deinen Aufenthalt überzogen, Jesus hat dich vom Gelände geworfen
You used to keep me insecure but now look at my penmanship
Früher hast du mich verunsichert, aber sieh dir jetzt meine Schreibkunst an
I went and read the text now i respond to what the message is
Ich habe den Text gelesen und reagiere jetzt darauf, was die Botschaft ist
He spicin up my life, new creature, He boutta send him in
Er würzt mein Leben, neue Kreatur, Er wird ihn gleich hineinschicken
Grateful that He saved us because He saw all the sin in man
Dankbar, dass Er uns gerettet hat, weil Er all die Sünde im Menschen sah
He producer and the doctor, so i'm asking what's the difference?
Er ist der Produzent und der Arzt, also frage ich, was der Unterschied ist?
Sheesh, He knockin you out and left you out cold, sleepin
Sheesh, Er hat dich ausgeknockt und dich kalt schlafen lassen
You prolly been dozin off, slumped, can't hear the beepin
Du bist wahrscheinlich eingenickt, zusammengesunken, kannst das Piepen nicht hören
Im not alarmed cuz you ain't show up
Ich bin nicht beunruhigt, weil du nicht aufgetaucht bist
Im done with those little probs, God told me to grow up
Ich bin fertig mit diesen kleinen Problemen, Gott hat mir gesagt, ich soll erwachsen werden
I don't care what you sayin (hussein) cuz im about to blow up
Es ist mir egal, was du sagst (Hussein), denn ich werde gleich explodieren
See the blessing bag dat, make sense, and load up
Sieh den Segensbeutel, verstehe das und lade auf
Chucking up the deuces, that's the only thing i throw up
Ich werfe nur die Zwei hoch, das ist das Einzige, was ich hochwerfe
Im actually thankful for you doubt, yeah you got my faith right
Ich bin dir tatsächlich dankbar, Zweifel, ja, du hast meinen Glauben richtig gemacht
Even though you wrecked me some nights and left me tore up
Auch wenn du mich manche Nächte zerstört und mich zerrissen zurückgelassen hast
You helped me hold onto Jesus, not trustin what's in plain sight
Du hast mir geholfen, an Jesus festzuhalten und nicht auf das zu vertrauen, was offensichtlich ist
Now im pushin p i'm talking peace and that prosperity
Jetzt pushe ich P, ich rede von Frieden und Wohlstand
New lens in the frame got me seein with new clarity
Neue Linse im Rahmen lässt mich mit neuer Klarheit sehen
I'm one of a kind, understand that i'm a rarity
Ich bin einzigartig, verstehe, dass ich eine Rarität bin
Doubt you used to keep me in that place, and i was scared to be
Zweifel, du hast mich immer an diesem Ort gehalten, und ich hatte Angst
Who i was supposed to be, now He makes the most of me
Die zu sein, die ich sein sollte, jetzt macht Er das Beste aus mir
Now His love surrounds me and i wear it like a rosary
Jetzt umgibt mich Seine Liebe und ich trage sie wie einen Rosenkranz
I wear it like a rosary
Ich trage sie wie einen Rosenkranz
So silence yourself doubt
Also bring dich selbst zum Schweigen, Zweifel
You can't speak to me like that
Du kannst nicht so mit mir reden





Writer(s): Niklas Tucker


Attention! Feel free to leave feedback.