Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FAITH and PATIENCE (feat. Parris Chariz)
GLAUBE und GEDULD (feat. Parris Chariz)
I
don't
need
a
label
so
I
dropped
the
label
(Dropped)
Ich
brauche
kein
Label,
also
habe
ich
das
Label
fallen
gelassen
(Fallen
gelassen)
Get
it
straight
from
the
streaming
so
I
cut
the
cable
(I
did)
Bekomme
es
direkt
vom
Streaming,
also
habe
ich
das
Kabel
gekappt
(Hab
ich)
There's
a
difference
between
a
legend
and
a
fable
Es
gibt
einen
Unterschied
zwischen
einer
Legende
und
einer
Fabel
They
didn't
have
enough
seats
so
we
built
another
table,
yeah
Sie
hatten
nicht
genug
Plätze,
also
haben
wir
einen
weiteren
Tisch
gebaut,
ja
Look,
I
don't
want
the
beef
and
I
don't
want
the
bacon
(I
don't)
Schau,
ich
will
keinen
Streit
und
ich
will
keinen
Speck
(Will
ich
nicht)
Yeah,
I
told
all
my
haters
"as-salamu
alaykum"
Ja,
ich
sagte
all
meinen
Hassern
„as-salamu
alaykum“
Yeah,
I
threw
shots
at
Satan,
they
were
faith
and
patience
Ja,
ich
habe
auf
Satan
geschossen,
es
waren
Glaube
und
Geduld
Yeah,
God
threw
shots
at
Satan,
he
won't
make
it
Ja,
Gott
hat
auf
Satan
geschossen,
er
wird
es
nicht
schaffen
Yeah,
I'm
happiest
when
listening
to
sad
songs
(True)
Ja,
ich
bin
am
glücklichsten,
wenn
ich
traurige
Lieder
höre
(Wahr)
Had
a
lot
of
good
friends
give
me
bad
thoughts
(True)
Hatte
viele
gute
Freunde,
die
mir
schlechte
Gedanken
gaben
(Wahr)
Pulled
in
different
directions
like
I
am
cat-dog
In
verschiedene
Richtungen
gezogen,
als
wäre
ich
CatDog
Finally
called
the
label
and
told
Endlich
das
Label
angerufen
und
ihnen
gesagt,
Them
this
is
my
last
song
(This
my
last)
das
ist
mein
letztes
Lied
(Das
ist
mein
letztes)
A
lot
of
people
don't
like
the
way
that
I
rap
dawg
(They
don't)
Viele
Leute
mögen
nicht,
wie
ich
rappe,
Kumpel
(Tun
sie
nicht)
You
know
your
choir
director
listen
to
"Mask
Off"
Du
weißt,
dein
Chorleiter
hört
„Mask
Off“
I
been
captured
by
beauty,
I
hope
it
catch
on
Ich
wurde
von
Schönheit
gefangen
genommen,
ich
hoffe,
es
setzt
sich
durch
I'm
just
doing
my
duty,
I
hope
you
find
yours
(Eee)
Ich
tue
nur
meine
Pflicht,
ich
hoffe,
du
findest
deine
(Eee)
God
told
me
He
got
me,
no
doubt
like
I'm
Gwen
Stefani
Gott
sagte
mir,
Er
steht
hinter
mir,
kein
Zweifel
wie
bei
Gwen
Stefani
Been
so
blue
like
Sonic,
War
so
blau
wie
Sonic,
I
don't
wanna
be
more
cool
than
honest
(I
don't)
Ich
will
nicht
cooler
sein
als
ehrlich
(Will
ich
nicht)
I
got
hooked
like
phonics,
on
follows
and
likes
and
comments
(I
did)
Ich
wurde
süchtig
wie
bei
Phonics,
nach
Follows
und
Likes
und
Kommentaren
(Wurde
ich)
I'd
rather
have
applause
than
close
in
on
a
million
dollars
Ich
hätte
lieber
Applaus
als
nah
an
einer
Million
Dollar
zu
sein
But
I'm
growin'
old,
not
worried
'bout
so
and
so
Aber
ich
werde
alt,
mache
mir
keine
Sorgen
um
Diesen
und
Jenen
On
my
way
up
like
I
was
headed
up
to
Roanoke
Auf
meinem
Weg
nach
oben,
als
wäre
ich
auf
dem
Weg
nach
Roanoke
Only
Master
that
I
have
was
risen
and
ascended
Der
einzige
Meister,
den
ich
habe,
ist
auferstanden
und
aufgefahren
That's
why
I
got
my
masters
back,
I
do
this
independent,
Dyllie
Deshalb
habe
ich
meine
Masterbänder
zurückbekommen,
ich
mache
das
unabhängig,
Dyllie
I
don't
need
a
label
so
I
dropped
the
label
(Dropped)
Ich
brauche
kein
Label,
also
habe
ich
das
Label
fallen
gelassen
(Fallen
gelassen)
Get
it
straight
from
the
streaming
so
I
cut
the
cable
(I
did)
Bekomme
es
direkt
vom
Streaming,
also
habe
ich
das
Kabel
gekappt
(Hab
ich)
There's
a
difference
between
a
legend
and
a
fable
Es
gibt
einen
Unterschied
zwischen
einer
Legende
und
einer
Fabel
They
didn't
have
enough
seats
so
we
built
another
table,
yeah
Sie
hatten
nicht
genug
Plätze,
also
haben
wir
einen
weiteren
Tisch
gebaut,
ja
Look,
I
don't
want
the
beef
and
I
don't
want
the
bacon
(I
don't)
Schau,
ich
will
keinen
Streit
und
ich
will
keinen
Speck
(Will
ich
nicht)
Yeah,
I
told
all
my
haters
"as-salamu
alaykum"
Ja,
ich
sagte
all
meinen
Hassern
„as-salamu
alaykum“
Yeah,
I
threw
shots
at
Satan,
they
were
faith
and
patience
Ja,
ich
habe
auf
Satan
geschossen,
es
waren
Glaube
und
Geduld
Yeah,
God
threw
shots
at
Satan,
he
won't
make
it
Ja,
Gott
hat
auf
Satan
geschossen,
er
wird
es
nicht
schaffen
More
wins
than
a
Lebron
team
(Lemme
talk)
Mehr
Siege
als
ein
LeBron-Team
(Lass
mich
reden)
We
got
more
V's
than
a
garage
scene
(Oh
my
God)
Wir
haben
mehr
V's
als
eine
Garagenszene
(Oh
mein
Gott)
Dyl
called,
he
wasn't
cappin'
Dyl
rief
an,
er
hat
nicht
gelogen
God
did
it,
the
deal's
off
Gott
hat
es
getan,
der
Deal
ist
geplatzt
I
peel
off,
reason
for
speeding,
Ich
fahre
los,
Grund
fürs
Rasen,
The
real
called
it
like
Randy
(Like
Randy)
Der
Echte
hat
es
wie
Randy
vorausgesagt
(Wie
Randy)
It's
the
season,
they
wanna
be
down
like
Brandy
(Wow)
Es
ist
die
Saison,
sie
wollen
dabei
sein
wie
Brandy
(Wow)
The
victory
mine,
they
say
that
history
mine
(Uh-huh)
Der
Sieg
ist
mein,
sie
sagen,
die
Geschichte
ist
mein
(Uh-huh)
Not
to
mention
I
get
different
with
time
Ganz
zu
schweigen
davon,
dass
ich
mich
mit
der
Zeit
verändere
Bumping
P,
I'm
thinkin'
"yeah,
go
insane"
(Go
insane)
Höre
P,
ich
denke
„ja,
dreh
durch“
(Dreh
durch)
You
can't
beef
with
me,
Du
kannst
keinen
Streit
mit
mir
anfangen,
My
brothers
ain't
got
it
made
(Ain't
got
it
made)
Meine
Brüder
haben
es
nicht
geschafft
(Haben
es
nicht
geschafft)
I
can't
beef
with
you,
Ich
kann
keinen
Streit
mit
dir
anfangen,
My
Father
gon'
be
on
my
case
(Gon'
be
on
my
case)
Mein
Vater
wird
mir
auf
die
Pelle
rücken
(Wird
mir
auf
die
Pelle
rücken)
I
know
a
thing
or
two
about
getting
Ich
weiß
ein
oder
zwei
Dinge
darüber,
Through
the
game
(Through
the
game)
wie
man
durchs
Spiel
kommt
(Durchs
Spiel)
I
struggled,
I
know
the
difference
from
rap
and
real
wins
Ich
hatte
zu
kämpfen,
ich
kenne
den
Unterschied
zwischen
Rap
und
echten
Siegen
The
real
win
and
the
long
run,
yeah
(Wow)
Der
echte
Sieg
auf
lange
Sicht,
ja
(Wow)
It
take
a
minute
but
feel
different
(Right)
Es
dauert
eine
Minute,
fühlt
sich
aber
anders
an
(Richtig)
Or
get
a
deal
and
deal
with
it,
P
Oder
schließ
einen
Deal
ab
und
komm
damit
klar,
P
I
don't
need
a
label
so
I
dropped
the
label
(Dropped)
Ich
brauche
kein
Label,
also
habe
ich
das
Label
fallen
gelassen
(Fallen
gelassen)
Get
it
straight
from
the
streaming
so
I
cut
the
cable
(I
did)
Bekomme
es
direkt
vom
Streaming,
also
habe
ich
das
Kabel
gekappt
(Hab
ich)
There's
a
difference
between
a
legend
and
a
fable
Es
gibt
einen
Unterschied
zwischen
einer
Legende
und
einer
Fabel
They
didn't
have
enough
seats
so
we
built
another
table,
yeah
Sie
hatten
nicht
genug
Plätze,
also
haben
wir
einen
weiteren
Tisch
gebaut,
ja
Look,
I
don't
want
the
beef
and
I
don't
want
the
bacon
(I
don't)
Schau,
ich
will
keinen
Streit
und
ich
will
keinen
Speck
(Will
ich
nicht)
Yeah,
I
told
all
my
haters
"as-salamu
alaykum"
Ja,
ich
sagte
all
meinen
Hassern
„as-salamu
alaykum“
Yeah,
I
threw
shots
at
Satan,
they
were
faith
and
patience
Ja,
ich
habe
auf
Satan
geschossen,
es
waren
Glaube
und
Geduld
Yeah,
God
threw
shots
at
Satan,
he
won't
make
it
Ja,
Gott
hat
auf
Satan
geschossen,
er
wird
es
nicht
schaffen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dylan Alexander Phillips
Attention! Feel free to leave feedback.