Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
bad motives
schlechte Motive
You
think
that
I
practice
′cause
I
preach
it
Du
denkst,
ich
praktiziere,
weil
ich
es
predige
Really,
I
don't
mean
it
that′s
the
secret
Wirklich,
ich
meine
es
nicht
so,
das
ist
das
Geheimnis
I
just
let
you
see
it,
I
don't
seek
it
Ich
lasse
dich
nur
sehen,
ich
suche
es
nicht
I
just
hope
TMZ
do
not
leak
it
Ich
hoffe
nur,
TMZ
leakt
es
nicht
You
see
it,
I
was
a
reject,
like
Vietnam
Du
siehst
es,
ich
war
ein
Außenseiter,
wie
Vietnam
I
was
fleeing
bombs
Ich
floh
vor
Bomben
Running
from
the
dark
like
Jerry
upon
seeing
Tom
Rannte
vor
der
Dunkelheit
wie
Jerry,
wenn
er
Tom
sieht
You
look
like
a
day
that
remind
me
that
spring
coming
Du
siehst
aus
wie
ein
Tag,
der
mich
daran
erinnert,
dass
der
Frühling
kommt
In
the
middle
of
the
winter
it's
60
degrees
sunny
Mitten
im
Winter
sind
es
60
Grad
und
sonnig
We
listen
to
bees,
humming
birds
float
in
the
breeze,
honey
Wir
hören
Bienen
zu,
Kolibris
schweben
in
der
Brise,
Liebling
You
made
me
a
fiend
running
towards
infinite
peace
Du
hast
mich
zu
einem
Süchtigen
gemacht,
der
zum
unendlichen
Frieden
rennt
Bloodied
my
feet
Meine
Füße
blutig
gemacht
Try
to
quiet
the
tension
it
keeps
comin′
Versuche,
die
Spannung
zu
beruhigen,
sie
kommt
immer
wieder
Reflection
lookin′
at
me,
and
it's
mean
muggin′
Das
Spiegelbild
schaut
mich
an,
und
es
schaut
böse
'Cause
I
didn′t
really
mean
it
that's
the
secret
Weil
ich
es
nicht
wirklich
so
meinte,
das
ist
das
Geheimnis
I
just
stole
your
heart,
didn′t
wanna
keep
it
Ich
habe
nur
dein
Herz
gestohlen,
wollte
es
nicht
behalten
I
was
raised
a
heathen
with
hyenas
Ich
wurde
als
Heide
mit
Hyänen
aufgezogen
I'm
sorry,
but
there's
no
way
you′ll
believe
it
Es
tut
mir
leid,
aber
du
wirst
es
sowieso
nicht
glauben
Guess
I′m
just
the
good
guy,
bad
motives
Ich
schätze,
ich
bin
nur
der
gute
Kerl,
schlechte
Motive
Caught
me
in
the
low
tide,
and
I'm
floatin′
away
Hast
mich
bei
Ebbe
erwischt,
und
ich
treibe
davon
Tryna
keep
up
my
stride,
but
I
can't
Versuche,
meinen
Schritt
zu
halten,
aber
ich
kann
nicht
Look
away
from
your
eyes
I
won′t
last
Von
deinen
Augen
wegschauen,
ich
werde
nicht
durchhalten
Fell
in
love
with
the
notion
that
my
heart
was
your's
Verliebte
mich
in
die
Vorstellung,
dass
mein
Herz
deins
war
And
that
you
were
mine
Und
dass
du
mein
warst
Guess
I
was
never
the
good
guy
Ich
schätze,
ich
war
nie
der
gute
Kerl
Fell
in
love
with
the
notion,
no,
notion
Verliebte
mich
in
die
Vorstellung,
nein,
Vorstellung
Guess
I
was
never
the
good
guy
Ich
schätze,
ich
war
nie
der
gute
Kerl
I′m
so
green
with
envy
I'm
Invader
Zim
Ich
bin
so
grün
vor
Neid,
ich
bin
Invader
Zim
She
ask
me
why
I
act
a
monkey
at
the
H&M
Sie
fragt
mich,
warum
ich
mich
bei
H&M
wie
ein
Affe
benehme
Good
guys
come
in
last
Die
Guten
kommen
zuletzt
I
was
laughed
at
for
my
passion
in
the
back
of
class
Ich
wurde
für
meine
Leidenschaft
hinten
in
der
Klasse
ausgelacht
That's
all
in
the
past
Das
ist
alles
Vergangenheit
Loaded
up
my
luggage
Habe
mein
Gepäck
geladen
Trust
I
didn′t
pack
Vertrau
mir,
ich
hab's
nicht
gepackt
Lust
all
in
my
bag
Begierde,
alles
in
meiner
Tasche
Now
I′m
in
my
bag
Jetzt
bin
ich
in
Fahrt
Once
I
got
my
FAFSA
Sobald
ich
mein
FAFSA
bekam
There's
no
looking
back
Gibt
es
kein
Zurück
mehr
They
think
I′m
a
pastor
but
my
motives
bad
Sie
denken,
ich
bin
ein
Pastor,
aber
meine
Motive
sind
schlecht
Guess
I'm
just
the
good
guy,
bad
motives
Ich
schätze,
ich
bin
nur
der
gute
Kerl,
schlechte
Motive
Caught
me
in
the
low
tide,
and
I′m
floatin'
away
Hast
mich
bei
Ebbe
erwischt,
und
ich
treibe
davon
Tryna
keep
up
my
stride,
but
I
can′t
Versuche,
meinen
Schritt
zu
halten,
aber
ich
kann
nicht
Look
away
from
your
eyes
I
won't
last
Von
deinen
Augen
wegschauen,
ich
werde
nicht
durchhalten
Fell
in
love
with
the
notion
that
my
heart
was
your's
Verliebte
mich
in
die
Vorstellung,
dass
mein
Herz
deins
war
And
that
you
were
mine
Und
dass
du
mein
warst
Guess
I
was
never
the
good
guy
Ich
schätze,
ich
war
nie
der
gute
Kerl
Fell
in
love
with
the
notion,
no,
notion
Verliebte
mich
in
die
Vorstellung,
nein,
Vorstellung
Guess
I
was
never
the
good
guy
Ich
schätze,
ich
war
nie
der
gute
Kerl
′Cause
I
didn′t
really
mean
it
that's
the
secret
Weil
ich
es
nicht
wirklich
so
meinte,
das
ist
das
Geheimnis
I
just
stole
your
heart,
didn′t
wanna
keep
it
Ich
habe
nur
dein
Herz
gestohlen,
wollte
es
nicht
behalten
I
was
raised
a
heathen
with
hyenas
Ich
wurde
als
Heide
mit
Hyänen
aufgezogen
I'm
sorry,
but
there′s
no
way
you'll
believe
it
Es
tut
mir
leid,
aber
du
wirst
es
sowieso
nicht
glauben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dylan Phillips, Christian Sager, David Puletz
Album
SOLAR
date of release
15-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.