Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deep
breath,
take
the
dive
Tief
Luft
holen,
tauch
ein
Don't
believe
that
I'll
survive
Glaube
nicht,
dass
ich
überleben
werde
And
yet,
you
could
carry
on
Und
doch
könntest
du
weitermachen
No
death,
no
surprise
Kein
Tod,
keine
Überraschung
No
divine
intervention
could
Kein
göttliches
Eingreifen
könnte
Prove
you
were
ever
wrong
Beweisen,
dass
du
jemals
falsch
lagst
I
cry
to
myself
Ich
weine
für
mich
allein
Wonder
why
you
never
helped
Frage
mich,
warum
du
nie
geholfen
hast
When
I
needed
you
the
most
Als
ich
dich
am
meisten
brauchte
Came
out
of
my
shell
Kam
aus
meinem
Schneckenhaus
heraus
Now
I'm
living
through
a
hell
Jetzt
lebe
ich
durch
eine
Hölle
Like
I'm
stranded
on
a
coast
Als
wäre
ich
an
einer
Küste
gestrandet
So
you
dragged
me
out
to
sea
Also
hast
du
mich
aufs
Meer
hinausgezogen
Hoist
the
anchor
onto
me
Hievst
den
Anker
auf
mich
As
you
let
it
sink,
and
I
barely
blink
Während
du
ihn
sinken
lässt,
und
ich
kaum
blinzle
I'm
falling
underneath
you
Falle
ich
unter
dir
hindurch
I
don't
wanna
suffocate,
no
more
Ich
will
nicht
mehr
ersticken
I
don't
wanna
hit
the
ocean
floor
Ich
will
nicht
auf
dem
Meeresgrund
aufschlagen
Pounding
in
my
chest,
my
very
core
Pochen
in
meiner
Brust,
meinem
tiefsten
Kern
My
heart
a
safety
vest,
but
then
it
tore
Mein
Herz
eine
Rettungsweste,
doch
dann
riss
sie
(I
don't
wanna
suffocate,
no
more)
(Ich
will
nicht
mehr
ersticken)
(I
don't
wanna
hit
the
ocean
floor)
(Ich
will
nicht
auf
dem
Meeresgrund
aufschlagen)
With
a
hold
on
nothing,
I'll
slip
away
Ohne
Halt
werde
ich
entgleiten
Face
a
thousand
torrents
and
roaring
rain
Stelle
mich
tausend
Strömen
und
tosendem
Regen
When
it's
time
to
face
the
hands
of
fate
Wenn
es
Zeit
ist,
den
Händen
des
Schicksals
zu
begegnen
Know
if
I
fall
under,
I'll
suffocate
Wisse,
wenn
ich
untergehe,
werde
ich
ersticken
My
back
to
the
wind
Mein
Rücken
zum
Wind
Just
want
you
to
let
me
in
Will
nur,
dass
du
mich
hereinlässt
All
it
takes
is
an
open
door
Alles,
was
es
braucht,
ist
eine
offene
Tür
Our
breath,
our
sin
Unser
Atem,
unsere
Sünde
Can
we
stop
if
we
begin?
Können
wir
aufhören,
wenn
wir
anfangen?
It's
a
pain,
that
we're
wanting
more
Es
ist
ein
Schmerz,
dass
wir
mehr
wollen
We
say
we
don't
mind
Wir
sagen,
es
macht
uns
nichts
aus
But
we're
just
passing
the
time
Aber
wir
vertreiben
uns
nur
die
Zeit
Till
we
scatter
or
reform
Bis
wir
uns
zerstreuen
oder
neu
formieren
And
I
know
I'm
flying
blind
Und
ich
weiß,
ich
fliege
blind
But
it's
just
simply
unkind
Aber
es
ist
einfach
unfreundlich
To
be
stirring
up
a
storm
Einen
Sturm
heraufzubeschwören
So
you
dragged
me
out
to
sea
Also
hast
du
mich
aufs
Meer
hinausgezogen
Hoist
the
anchor
onto
me
Hievst
den
Anker
auf
mich
As
you
let
it
sink,
and
I
barely
blink
Während
du
ihn
sinken
lässt,
und
ich
kaum
blinzle
I'm
falling
underneath
you
Falle
ich
unter
dir
hindurch
I
don't
wanna
suffocate,
no
more
Ich
will
nicht
mehr
ersticken
I
don't
wanna
hit
the
ocean
floor
Ich
will
nicht
auf
dem
Meeresgrund
aufschlagen
Pounding
in
my
chest,
my
very
core
Pochen
in
meiner
Brust,
meinem
tiefsten
Kern
My
heart
a
safety
vest,
but
then
it
tore
Mein
Herz
eine
Rettungsweste,
doch
dann
riss
sie
(I
don't
wanna
suffocate,
no
more)
(Ich
will
nicht
mehr
ersticken)
(I
don't
wanna
hit
the
ocean
floor)
(Ich
will
nicht
auf
dem
Meeresgrund
aufschlagen)
With
a
hold
on
nothing,
I'll
slip
away
Ohne
Halt
werde
ich
entgleiten
Face
a
thousand
torrents
and
roaring
rain
Stelle
mich
tausend
Strömen
und
tosendem
Regen
When
it's
time
to
face
the
hands
of
fate
Wenn
es
Zeit
ist,
den
Händen
des
Schicksals
zu
begegnen
Know
if
I
fall
under,
I'll
suffocate
Wisse,
wenn
ich
untergehe,
werde
ich
ersticken
I
don't
wanna
suffocate,
no
more
Ich
will
nicht
mehr
ersticken
But
I've
already
hit
the
ocean
floor
Aber
ich
bin
bereits
am
Meeresgrund
aufgeschlagen
Pounding
in
my
chest,
my
very
core
Pochen
in
meiner
Brust,
meinem
tiefsten
Kern
I'll
become
the
eye
of
my
own
storm
Ich
werde
zum
Auge
meines
eigenen
Sturms
werden
I
won't
wait
to
suffocate
Ich
werde
nicht
warten,
um
zu
ersticken
Cuz
I
now
control
the
chains
Denn
ich
kontrolliere
jetzt
die
Ketten
Of
my
own
fate
Meines
eigenen
Schicksals
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Blakeslee
Album
Syntech+
date of release
23-08-2019
Attention! Feel free to leave feedback.