Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amaryllis (Cut A) [feat. Fndme.]
Amaryllis (Cut A) [feat. Fndme.]
Well
yeah
it
scares
me
Nun
ja,
es
macht
mir
Angst
I'm
not
tryna
play
Luke
Cage
Ich
versuche
nicht,
Luke
Cage
zu
spielen
My
skin
is
paper-thin,
just
so
much
I
can
take
Meine
Haut
ist
hauchdünn,
ich
kann
nur
so
viel
ertragen
And
I
know
I
try
my
best,
enough
to
change
Und
ich
weiß,
ich
gebe
mein
Bestes,
um
mich
zu
ändern
And
cover
up
these
thoughts
I
can't
escape
Und
diese
Gedanken
zu
verbergen,
denen
ich
nicht
entkommen
kann
And
I'm
told
when
I
get
older
Und
mir
wird
gesagt,
wenn
ich
älter
werde
Gonna
get
better
Wird
es
besser
werden
Gonna
get
hold
Werde
ich
Halt
finden
When
it
gets
dark
outside
Wenn
es
draußen
dunkel
wird
And
I'm
wrapped
in
your
sweater
Und
ich
in
deinen
Pullover
gehüllt
bin
And
lately
I've
been
on
the
record,
no
esteem
Und
in
letzter
Zeit
war
ich
aktenkundig,
ohne
Selbstachtung
Tell
me
what's
that
supposed
to
mean?
Sag
mir,
was
soll
das
bedeuten?
Second
chance,
an
old
routine
Zweite
Chance,
eine
alte
Routine
Don't
give
me
a
little
bit
of
hope
Gib
mir
nicht
ein
kleines
bisschen
Hoffnung
If
I'm
singing
on
my
own
Wenn
ich
alleine
singe
Cause
I
still
can't
take
it
Denn
ich
kann
es
immer
noch
nicht
ertragen
Paranoia
got
me
all
cold
Paranoia
macht
mich
ganz
kalt
And
I
got
you
on
the
phone
Und
ich
habe
dich
am
Telefon
But
your
voice
is
so
vacant
Aber
deine
Stimme
ist
so
leer
Let's
get
to
the
point
Kommen
wir
zum
Punkt
I've
lost
my
sanity,
it
seems
to
me
Ich
habe
meinen
Verstand
verloren,
scheint
mir
The
sound
of
your
voice
Der
Klang
deiner
Stimme
The
echo
reverberating
endlessly
Das
Echo
hallt
endlos
wider
And
I'm
just
tryna
make
a
name
Und
ich
versuche
nur,
mir
einen
Namen
zu
machen
Got
so
tired
of
playing
the
same
broken
tape
Ich
bin
es
so
leid,
immer
wieder
dasselbe
kaputte
Band
abzuspielen
Let's
just
move
on
Lass
uns
einfach
weitermachen
Been
a
little
while
since
we've
been
shown
some
love
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
uns
etwas
Liebe
gezeigt
wurde
I've
been
waiting
for
Ich
habe
darauf
gewartet
My
mind
won't
change
no
more
Mein
Verstand
wird
sich
nicht
mehr
ändern
The
past
don't
keep
no
scores
Die
Vergangenheit
hält
keine
Punkte
fest
But
I've
become
a
victim
of
an
unrequested
scene
encore
Aber
ich
bin
zum
Opfer
einer
unerbetenen
Zugabe
geworden
So
give
it
to
me
now
or
give
it
up
because
I'm
fading
Also
gib
es
mir
jetzt
oder
gib
es
auf,
denn
ich
schwindende
For
the
last
time
I'm
gone
Zum
letzten
Mal
bin
ich
weg
So
Give
it
to
me
now
or
give
it
up
because
I'm
wasting
Also
gib
es
mir
jetzt
oder
gib
es
auf,
denn
ich
verschwende
All
the
time
I've
got
and
more
All
die
Zeit,
die
ich
habe
und
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tiago Yabiku
Attention! Feel free to leave feedback.