Lyrics and translation not Robert Barnes feat. lunafreya - Elysium
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
calling
around
Я
звонил
повсюду,
I've
been
seeing
you
last
night
on
top
of
the
clouds
Я
видел
тебя
прошлой
ночью
над
облаками,
I've
been
caught
less
Меня
ловили
реже,
And
your
lies
turn
more
И
твоя
ложь
становится
всё
сильнее.
I
don't
really
say
what's
on
my
mind
Я
не
говорю
того,
что
у
меня
на
уме.
What
you
mean
we
been
chasing
highs?
Что
ты
имеешь
в
виду,
говоря,
что
мы
гонялись
за
кайфом?
That
you
tore
Что
ты
разорвала,
Cut
you
down
with
a
strict
flow
Разрезала
тебя
на
части
жёстким
потоком.
I've
been
drifting
down
on
a
stream
where
I
go
lurk
Я
дрейфовал
вниз
по
течению,
где
скрываюсь.
So
call
it
Так
назови
это,
So
call
it
quits
Так
давай
покончим
с
этим.
When
I
go
fuck
it
I'm
amidst
Когда
я
трахаюсь,
я
нахожусь
среди
All
these
fucking
lies
that
I've
been
missed
Всей
этой
гребаной
лжи,
по
которой
я
скучал,
All
these
fucking
lies
that
I've
been
missed
Всей
этой
гребаной
лжи,
по
которой
я
скучал.
Can't
ever
feel
but
I
feel
you
in
me
Никогда
не
чувствовал,
но
я
чувствую
тебя
в
себе,
And
oh
my
god
И,
Боже
мой,
I
feel
you
in
me
Я
чувствую
тебя
в
себе.
Unstoppable
force
Неудержимая
сила,
All
your
stories
have
been
said
Все
твои
истории
рассказаны,
I
read
them
all
in
bed
Я
прочитал
их
все
в
постели,
On
top
of
the
clouds
that
we
once
lived
on
На
вершине
облаков,
на
которых
мы
когда-то
жили.
All
your
stories
have
been
said
Все
твои
истории
рассказаны,
I
read
them
all
in
bed
Я
прочитал
их
все
в
постели,
And
I
don't
know
you
И
я
не
знаю
тебя
Any
fucking
more
Больше
ни
капли.
So
I
cut
it
off
last
night
Поэтому
я
порвал
с
тобой
прошлой
ночью.
I've
been
feeling
fine
and
I
don't
ever
feel
right
Я
чувствую
себя
прекрасно,
хотя
обычно
чувствую
себя
ужасно.
Cut
it
all
with
a
strict
flow
Отрезал
всё
жёстким
потоком,
I've
been
dripping
down
till
I
feel
you
your
own
road
Я
стекал
вниз,
пока
не
почувствовал
тебя
на
своей
дороге,
Till
I
feel
you
old
bones
Пока
не
почувствовал
твои
старые
кости
In
my
head
В
моей
голове,
In
my
teeth
В
моих
зубах.
I
won't
stop
till
I
hear
you
screaming
Я
не
остановлюсь,
пока
не
услышу
твой
крик.
I'm
a
lifeline
Я
- спасательный
круг,
I'm
really
not
that
fine
На
самом
деле
я
не
в
порядке.
I
feel
your
old
bones
on
top
of
my
road
Я
чувствую
твои
старые
кости
на
своей
дороге.
I'm
a
lifeline
Я
- спасательный
круг,
I'm
really
not
that
fine
На
самом
деле
я
не
в
порядке.
I
feel
you
drifting
low
Я
чувствую,
как
ты
медленно
плывёшь,
And
I
don't
know
slow
И
я
не
знаю,
что
такое
медлить,
In
my
headphones
we
breathe
so
low
В
моих
наушниках
мы
дышим
так
тихо,
And
I
don't
know
И
я
не
знаю,
Why
we
fight
Почему
мы
сражаемся,
When
everyone
just
seems
to
be
right
Когда
все
кажутся
правыми.
All
burn
out
Все
сгорают.
I
don't
know
how
to
think
out
Я
не
знаю,
как
думать,
With
you
in
my
headphones
Когда
ты
в
моих
наушниках.
Drifters
all
burn
out
Все
бродяги
сгорают,
I
repeat
those
same
damn
words
Я
повторяю
эти
чёртовы
слова.
Cut
it
off
with
a
strict
flow
Отрезал
всё
жёстким
потоком,
I've
been
drifting
down
on
a
road
that
I
don't
know
Я
дрейфовал
по
дороге,
которой
не
знаю.
All
my
feelings
are
a
lot
Все
мои
чувства
- это
слишком,
All
my
feelings
are
a
lot
Все
мои
чувства
- это
слишком.
Cut
it
off
with
a
strict
flow
Отрезал
всё
жёстким
потоком,
I've
been
drifting
down
on
a
road
that
I
don't
know
Я
дрейфовал
по
дороге,
которой
не
знаю.
I've
been
drifting
far
alone
Я
долго
плыл
в
одиночестве,
I've
been
drifting
far
alone
Я
долго
плыл
в
одиночестве.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Cadogen
Attention! Feel free to leave feedback.