nowkie - Ностальгия - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation nowkie - Ностальгия




Ностальгия
Nostalgie
Настольная лампа погасла от
Die Tischlampe ist erloschen vor Kälte,
Холода как и я после июля
so wie ich nach dem Juli.
Снова ностальгия, сменил настройки я
Wieder Nostalgie, ich habe die Einstellungen geändert,
Чтобы не чувствовать, никогда тебя!
um dich nie wieder zu fühlen!
И мне не хватит никотина пачки
Und eine Packung Nikotin reicht mir nicht,
Надо усыплять меня таблеточками
ich muss mit Tabletten betäubt werden.
У меня как камень сердце где-то кусками
Mein Herz ist wie ein Stein, irgendwo in Stücken,
Разбросано частями
in Teilen verstreut.
Не пытайся собирать
Versuche nicht, es zusammenzusetzen.
Ностальгия и таких как и я
Nostalgie, und solche wie mich
Около миллиарда, я не один
gibt es etwa eine Milliarde, ich bin nicht allein.
Я же любвеобильный в жизни дебил и
Ich bin ein liebesbedürftiger Idiot im Leben und
И фамилию твою на свою тебе сменил
habe deinen Nachnamen in meinen für dich geändert.
Снова
Wieder
Ностальгия и таких как и я
Nostalgie, und solche wie mich
Около миллиарда, я не один
gibt es etwa eine Milliarde, ich bin nicht allein.
Я же любвеобильный в жизни дебил и
Ich bin ein liebesbedürftiger Idiot im Leben und
И фамилию твою на свою тебе сменил
habe deinen Nachnamen in meinen für dich geändert.
Мне не надо твоего внимания
Ich brauche deine Aufmerksamkeit nicht,
Ты как ностальгия мысли про тебя о прошлом
du bist wie Nostalgie, Gedanken an dich aus der Vergangenheit.
Есть кому такое даже нравится
Es gibt welche, die so etwas sogar mögen,
Но я ненавижу вспоминать хорошее
aber ich hasse es, mich an das Gute zu erinnern.
В целом ненавижу думать много
Im Allgemeinen hasse ich es, viel zu denken.
Уже копался, в себе и докопал до бедрока
Ich habe schon in mir gegraben und bis zum Grundgestein gegraben.
Мне хватило этого сполна
Das hat mir völlig gereicht.
Приходил тогда и заспал на
Ich kam damals und verschlief den
День
Tag,
С головой в ванной по уши
mit dem Kopf in der Badewanne, bis über beide Ohren,
Чтобы ничего не слушать
um nichts hören zu müssen.
Жду когда мне станет лучше
Ich warte darauf, dass es mir besser geht.
Холод меня уже душит
Die Kälte erstickt mich schon.
Я же сказал, что потух уже
Ich sagte doch, dass ich schon erloschen bin.
Совсем другие По духу мне
Ganz andere sind mir vom Geist her nah.
Сижу один и сижу в тишине
Ich sitze allein und sitze in der Stille.
Не изменить меня, хоть убей
Du kannst mich nicht ändern, auch wenn du mich umbringst.
Ностальгия и таких как и я
Nostalgie, und solche wie mich
Около миллиарда, я не один
gibt es etwa eine Milliarde, ich bin nicht allein.
Я же любвеобильный в жизни дебил и
Ich bin ein liebesbedürftiger Idiot im Leben und
И фамилию твою на свою тебе сменил
habe deinen Nachnamen in meinen für dich geändert.
Снова
Wieder
Ностальгия и таких как и я
Nostalgie, und solche wie mich
Около миллиарда, я не один
gibt es etwa eine Milliarde, ich bin nicht allein.
Я же любвеобильный в жизни дебил и
Ich bin ein liebesbedürftiger Idiot im Leben und
И фамилию твою на свою тебе сменил
habe deinen Nachnamen in meinen für dich geändert.






Attention! Feel free to leave feedback.