Lyrics and translation $nuff - Destinos Peores Que La Muerte - 2023 Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destinos Peores Que La Muerte - 2023 Remastered
Fates Worse Than Death - 2023 Remastered
Vamos
a
jugar
un
juego,
se
llama
"poder"
Let's
play
a
game,
it's
called
"power"
El
objetivo
es
muy
simple
The
goal
is
very
simple
Hacer
que
otras
personas
cumplan
tu
voluntad
To
make
other
people
do
your
bidding
¿Qué?
¿no
quieres
jugar?
ah,
¿Quién
te
culpa?
What?
You
don't
want
to
play?
Ah,
who
can
blame
you?
Es
un
juego
terrible
It's
a
terrible
game
La
mala
noticia
es
que
ya
estás
jugando
The
bad
news
is
you're
already
playing
Varias
partidas
y
todos
los
días
te
toca
tirar
Several
games,
and
every
day
it's
your
turn
¿Cómo?
¿no
te
sabes
las
reglas?
Pues
mira
How?
Don't
you
know
the
rules?
Well,
look
La
verdad,
la
verdad
The
truth,
the
truth
is
Nadie
se
las
sabe
Nobody
knows
them
Fría-Fría,
war-war
Cold-Cold,
War-War
Esto
es
la
Guerra
Fría-Fría
This
is
the
Cold
War
Pues
es
su
trabajo
informarnos
de
lo
que
está
ocurriendo
en
el
mundo
Well,
it's
their
job
to
inform
us
about
what's
happening
in
the
world
Pero
ellos
tampoco
entienden
lo
que
está-
But
they
don't
understand
what's-
Jalé
el
gatillo
I
pulled
the
trigger
Tiran
mucha
labia
They
talk
a
lot
of
smack
Esto
es
la
Guerra
Fría-Fría
This
is
the
Cold
War
Mentirosos
como
agentes
de
la
CIA-CIA
Liars
like
CIA
agents
Pero
el
ejercicio
del
poder
casi
nunca
tiene
que
ver
con-
But
the
exercise
of
power
almost
never
has
to
do
with-
Adicto
al
infierno,
no
me
importa
Addicted
to
hell,
I
don't
care
3am
y
una
navaja
que
corta
3am
and
a
razor
that
cuts
Sangre
en
mi
entorno,
no
hay
nada
más
Blood
in
my
surroundings,
there's
nothing
more
¿Suena
bien
si
dejo
todo
lo
demás?
Does
it
sound
good
if
I
leave
everything
else
behind?
Todos
esos
idiotas
opinando
All
those
idiots
giving
their
opinions
Ven
a
sufrir,
no
te
quedes
esperando
Come
suffer,
don't
wait
around
De
vuelta
otra
vez,
ya
sabes
quién
soy
yo
Back
again,
you
know
who
I
am
¿Acaso
no
lo
ves?
Un
capítulo
más
Can't
you
see
it?
Just
another
chapter
Enfermo
por
mi
círculo,
harto
de
estar
vivo
Sick
of
my
circle,
sick
of
being
alive
Como
ataque
de
cobra,
venenoso
y
corrosivo
Like
a
cobra
attack,
poisonous
and
corrosive
¿Qué?
¿qué?
¿qué?
¿qué
dijiste?
What?
What?
What?
What
did
you
say,
girl?
Tan
abrumado
que
no
sé
qué
existe
So
overwhelmed
that
I
don't
know
what
exists
"Wastelands,
el
líder
de
la
nación
"Wastelands,
the
leader
of
the
nation
Fundador
de
toda
esta
creación"
Founder
of
this
whole
creation"
No
hay
día
de
hoy,
no
sé
a
dónde
voy
There's
no
today,
I
don't
know
where
I'm
going
¿Por
qué
todo
mundo
cree
que
sabe
quién
soy?
Why
does
everyone
think
they
know
who
I
am?
Umh,
suena
bien
pero
Umh,
sounds
good
but
Hay
que
intentar
algo,
no
sé,
más,
no
sé
We
have
to
try
something,
I
don't
know,
more,
I
don't
know
¿Directo?
No
lo
sé
Direct?
I
don't
know
(Últimamente
no
puedo
más)
(Lately
I
can't
take
it
anymore)
Últimamente
no
puedo
más
Lately
I
can't
take
it
anymore
Abrazando
el
infierno
que
está
en
mi
cabeza
Embracing
the
hell
that's
in
my
head
Todos
saben
que
no
quiero
vivir
en
un
mundo
corrosivo
Everyone
knows
I
don't
want
to
live
in
a
corrosive
world
Donde
se
reza
de
más
Where
people
pray
too
much
Últimamente
me
siento
distinto
Lately
I
feel
different
Chica
¿Piensas
que
soy
un
maldito
actor?
Girl,
do
you
think
I'm
a
damn
actor?
$nuff
el
simbionte,
dime
el
depredador
$nuff
the
symbiote,
call
me
the
predator
El
creador
del
maldito
laberinto
perfecto
The
creator
of
the
damn
perfect
labyrinth
Todos
apuntan
cuando
digo
las
cosas
Everyone
points
when
I
say
things
Que
el
20%
de
la
población
llegó
a
pensar
That
20%
of
the
population
came
to
think
¿Te
quieres
matar?
Do
you
want
to
kill
yourself?
La
TV
tiene
un
espacio
para
hablar
TV
has
a
space
to
talk
De
todas
las
cosas
que
no
tienen
idea
About
all
the
things
they
have
no
clue
about
La
tifoidea
de
la
sociedad,
el
final
The
typhoid
of
society,
the
end
La
muerte
de
su
estúpido
teatro
(La
muerte
de
la
industria)
The
death
of
their
stupid
theater
(The
death
of
the
industry)
Al
diablo
las
cámaras
y
sus
malditos
cuadros
To
hell
with
the
cameras
and
their
damn
frames
Sus
palabras
y
lo
que
quieran
opinar
Their
words
and
whatever
they
want
to
say
Tiran
mucha
labia
They
talk
a
lot
of
smack
Fría-Fría,
War-War
Cold-Cold,
War-War
Mentirosos
como
agentes
de
la
CIA-CIA
Liars
like
CIA
agents
Cold-Cold,
War-War
Cold-Cold,
War-War
Jalé
el
gatillo
I
pulled
the
trigger
Fría-Fría,
War-War
Cold-Cold,
War-War
Tiran
mucha
labia
They
talk
a
lot
of
smack
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.