Lyrics and translation $nuff - Destinos Peores Que La Muerte - 2023 Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destinos Peores Que La Muerte - 2023 Remastered
Хуже Смерти - Ремастеринг 2023
Vamos
a
jugar
un
juego,
se
llama
"poder"
Давай
сыграем
в
игру,
называется
"власть".
El
objetivo
es
muy
simple
Цель
очень
проста:
Hacer
que
otras
personas
cumplan
tu
voluntad
Заставить
других
людей
выполнять
твою
волю.
¿Qué?
¿no
quieres
jugar?
ah,
¿Quién
te
culpa?
Что?
Не
хочешь
играть?
Ах,
кто
тебя
винит?
Es
un
juego
terrible
Это
ужасная
игра.
La
mala
noticia
es
que
ya
estás
jugando
Плохая
новость
в
том,
что
ты
уже
играешь.
Varias
partidas
y
todos
los
días
te
toca
tirar
Несколько
партий,
и
каждый
день
твой
ход.
¿Cómo?
¿no
te
sabes
las
reglas?
Pues
mira
Как?
Не
знаешь
правил?
Ну,
смотри.
La
verdad,
la
verdad
По
правде
говоря,
Nadie
se
las
sabe
Никто
их
не
знает.
Fría-Fría,
war-war
Холодная,
война,
Esto
es
la
Guerra
Fría-Fría
Это
Холодная
война.
Pues
es
su
trabajo
informarnos
de
lo
que
está
ocurriendo
en
el
mundo
Ведь
это
их
работа
— информировать
нас
о
том,
что
происходит
в
мире.
Pero
ellos
tampoco
entienden
lo
que
está-
Но
они
тоже
не
понимают,
что-
Jalé
el
gatillo
Я
нажал
на
курок.
Tiran
mucha
labia
Много
болтовни.
Esto
es
la
Guerra
Fría-Fría
Это
Холодная
война.
Mentirosos
como
agentes
de
la
CIA-CIA
Лжецы,
как
агенты
ЦРУ.
Pero
el
ejercicio
del
poder
casi
nunca
tiene
que
ver
con-
Но
осуществление
власти
почти
никогда
не
связано
с-
Adicto
al
infierno,
no
me
importa
Зависим
от
ада,
мне
все
равно.
3am
y
una
navaja
que
corta
3 часа
ночи
и
острый
нож.
Sangre
en
mi
entorno,
no
hay
nada
más
Кровь
вокруг,
больше
ничего
нет.
¿Suena
bien
si
dejo
todo
lo
demás?
Звучит
неплохо,
если
оставить
все
как
есть?
Todos
esos
idiotas
opinando
Все
эти
идиоты
высказываются.
Ven
a
sufrir,
no
te
quedes
esperando
Иди
страдай,
не
жди.
De
vuelta
otra
vez,
ya
sabes
quién
soy
yo
Я
вернулся,
ты
знаешь,
кто
я.
¿Acaso
no
lo
ves?
Un
capítulo
más
Разве
ты
не
видишь?
Еще
одна
глава.
Enfermo
por
mi
círculo,
harto
de
estar
vivo
Устал
от
своего
круга,
устал
быть
живым.
Como
ataque
de
cobra,
venenoso
y
corrosivo
Как
укус
кобры,
ядовитый
и
разъедающий.
¿Qué?
¿qué?
¿qué?
¿qué
dijiste?
Что?
Что?
Что?
Что
ты
сказал?
Tan
abrumado
que
no
sé
qué
existe
Настолько
подавлен,
что
не
знаю,
что
есть
реальность.
"Wastelands,
el
líder
de
la
nación
"Пустоши,
лидер
нации,
Fundador
de
toda
esta
creación"
Основатель
всего
этого
творения".
No
hay
día
de
hoy,
no
sé
a
dónde
voy
Сегодня
нет
дня,
я
не
знаю,
куда
иду.
¿Por
qué
todo
mundo
cree
que
sabe
quién
soy?
Почему
все
думают,
что
знают,
кто
я?
Umh,
suena
bien
pero
Хм,
звучит
неплохо,
но
Hay
que
intentar
algo,
no
sé,
más,
no
sé
Нужно
попробовать
что-то,
не
знаю,
более,
не
знаю,
¿Directo?
No
lo
sé
Прямое?
Не
знаю.
(Últimamente
no
puedo
más)
(В
последнее
время
я
больше
не
могу)
Últimamente
no
puedo
más
В
последнее
время
я
больше
не
могу.
Abrazando
el
infierno
que
está
en
mi
cabeza
Обнимаю
ад,
который
у
меня
в
голове.
Todos
saben
que
no
quiero
vivir
en
un
mundo
corrosivo
Все
знают,
что
я
не
хочу
жить
в
разъедающем
мире,
Donde
se
reza
de
más
Где
слишком
много
молятся.
Últimamente
me
siento
distinto
В
последнее
время
я
чувствую
себя
иначе.
Chica
¿Piensas
que
soy
un
maldito
actor?
Девочка,
ты
думаешь,
я
чертов
актер?
$nuff
el
simbionte,
dime
el
depredador
$nuff
- симбиот,
назови
меня
хищником,
El
creador
del
maldito
laberinto
perfecto
Создателем
чертового
идеального
лабиринта.
Todos
apuntan
cuando
digo
las
cosas
Все
указывают,
когда
я
говорю
вещи,
Que
el
20%
de
la
población
llegó
a
pensar
О
которых
20%
населения
когда-то
думали.
¿Te
quieres
matar?
Ты
хочешь
умереть?
La
TV
tiene
un
espacio
para
hablar
У
телевидения
есть
эфирное
время,
чтобы
говорить
De
todas
las
cosas
que
no
tienen
idea
Обо
всем,
о
чем
они
понятия
не
имеют.
La
tifoidea
de
la
sociedad,
el
final
Тиф
общества,
конец.
La
muerte
de
su
estúpido
teatro
(La
muerte
de
la
industria)
Смерть
их
глупого
театра.
(Смерть
индустрии)
Al
diablo
las
cámaras
y
sus
malditos
cuadros
К
черту
камеры
и
их
чертовы
кадры,
Sus
palabras
y
lo
que
quieran
opinar
Их
слова
и
то,
что
они
хотят
сказать.
Tiran
mucha
labia
Много
болтовни.
Fría-Fría,
War-War
Холодная,
война,
Mentirosos
como
agentes
de
la
CIA-CIA
Лжецы,
как
агенты
ЦРУ.
Cold-Cold,
War-War
Cold-Cold,
War-War
Jalé
el
gatillo
Я
нажал
на
курок.
Fría-Fría,
War-War
Холодная,
война,
Tiran
mucha
labia
Много
болтовни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.