Lyrics and translation $nuff - Estoy Vivo Y Muerto Al Mismo Tiempo En Un Estado De Superposición Cuántica III
Estoy Vivo Y Muerto Al Mismo Tiempo En Un Estado De Superposición Cuántica III
Я Жив И Мертв Одновременно В Состоянии Квантовой Суперпозиции III
3.1:
El
Final
Será
Hostil,
Pero
Al
Menos
Tendré
Paz
3.1:
Конец
Будет
Враждебным,
Но,
По
Крайней
Мере,
Я
Обрету
Покой
Can
I
show
you
a
few
things?
Могу
я
показать
тебе
кое-что?
A
few
things,
a
few
things,
little
baby,
'cause
Кое-что,
кое-что,
детка,
ведь
I
be
on
my
suit
and
tie,
shit
tied,
shit
tied
Я
буду
в
костюме
и
галстуке,
весь
затянутый,
весь
затянутый
I
be
on
my
suit
and
tie,
shit
tied,
shit
Я
буду
в
костюме
и
галстуке,
весь
затянутый,
весь
Can
I
show
you
a
few
things?
Могу
я
показать
тебе
кое-что?
A
few
things,
a
few
things,
little
baby,
'cause
Кое-что,
кое-что,
детка,
ведь
Pensamiento
hostil,
es
el
pensamiento
de
morir
Враждебная
мысль
- это
мысль
о
смерти
Cansado
de
todo,
cansado
de
tener
que
vivir
Устал
от
всего,
устал
от
того,
что
приходится
жить
Buscando
respuestas
en
los
parlamentos
Ищу
ответы
в
речах
Pero
sabes
que
todo
se
limita
a
los
lamentos
Но
ты
знаешь,
что
все
сводится
к
сожалениям
Pregúntame
qué
será
cuando
ya
no
esté
aquí
Спроси
меня,
что
будет,
когда
меня
здесь
не
станет
Si
mi
partida
cambiará
todo
lo
que
viví
Изменит
ли
мой
уход
все,
чем
я
жил
Y
mis
cenizas
tan
solo
eso
serán
И
мой
прах
будет
всего
лишь
прахом
Y
mi
voz
será
lo
único
que
recordarán
И
мой
голос
будет
единственным,
что
запомнят
I
be
on
my
suit
and
tie,
shit
tied,
shit
tied
Я
буду
в
костюме
и
галстуке,
весь
затянутый,
весь
затянутый
I
be
on
my
suit
and
tie,
shit
tied,
shit
Я
буду
в
костюме
и
галстуке,
весь
затянутый,
весь
Can
I
show
you
a
few
things?
(Pregunté)
Могу
я
показать
тебе
кое-что?
(Спросил
я)
A
few
things,
(¿Qué
pasará
al
morir?)
Кое-что,
(Что
будет,
когда
я
умру?)
A
few
things,
little
baby,
'cause
Кое-что,
детка,
ведь
¿Qué
pasará
al
morir?
Lo
debo
de
descubrir
Что
будет,
когда
я
умру?
Я
должен
это
выяснить
Es
lo
único
que
nos
aseguran
sobre
vivir
Это
единственное,
в
чем
нас
уверяют
в
жизни
¿Cuándo
llegará
mi
fin?
¿Veré
a
algún
serafín?
Когда
придет
мой
конец?
Увижу
ли
я
серафима?
¿O
mi
existencia
será
sufrimiento
sin
fin?
Или
мое
существование
будет
бесконечным
страданием?
En
el
mar,
esperando
que
la
corriente
me
hunda
В
море,
жду,
когда
течение
утащит
меня
на
дно
Todo
es
frío
y
solo,
siento
que
vivo
en
una
tundra
Все
холодно
и
одиноко,
я
чувствую,
что
живу
в
тундре
La
oscuridad
se
avecina,
este
sería
mi
final
Тьма
надвигается,
это
будет
мой
конец
La
muerte
está
aquí,
ahora
es
lo
único
real
Смерть
здесь,
теперь
это
единственная
реальность
3.2:
El
Final
Que
Prometieron
No
Es
Real
3.2:
Конец,
Который
Обещали,
Не
Реален
No
Acepto
Existir
Ahora
En
Esta
Oscuridad
Я
Не
Согласен
Существовать
Сейчас
В
Этой
Темноте
Este
es
tu
nuevo
hogar
Это
твой
новый
дом
De
aquí
no
vas
a
escapar
Отсюда
тебе
не
сбежать
Sigues
siendo
un
mortal
Ты
все
еще
смертный
No
aceptas
lo
que
es
real
Ты
не
принимаешь
реальность
Este
es
tu
nuevo
hogar
Это
твой
новый
дом
De
aquí
no
vas
a
escapar
Отсюда
тебе
не
сбежать
Sigues
siendo
un
mortal
Ты
все
еще
смертный
No
aceptas
lo
que
es
real
Ты
не
принимаешь
реальность
Esta
oscuridad
es
demasiado
para
ti
Эта
тьма
слишком
тяжела
для
тебя
Comprendo
que
sientas
que
no
perteneces
aquí
Я
понимаю,
что
ты
чувствуешь,
что
тебе
здесь
не
место
No
hay
divinidad,
no
hay
qué
lamentar
Нет
божества,
не
о
чем
сожалеть
No
hay
nada
que
en
vida
que
te
quisieran
fomentar
Нет
ничего,
что
тебе
хотели
бы
привить
в
жизни
Debes
aceptar
morir
Ты
должен
смириться
со
смертью
Eso
te
mantiene
aquí
Это
то,
что
держит
тебя
здесь
No
depende
de
mí
Это
не
от
меня
зависит
La
elección
es
para
ti
Выбор
за
тобой
Tu
existencia
ya
no
importa
donde
tú
solías
vivir
Твое
существование
больше
не
имеет
значения
там,
где
ты
жил
раньше
Debes
aceptar
morir,
debes
de
dejarlo
ir
Ты
должен
смириться
со
смертью,
ты
должен
отпустить
это
Este
es
tu
nuevo
hogar
Это
твой
новый
дом
De
aquí
no
vas
a
escapar
Отсюда
тебе
не
сбежать
Sigues
siendo
un
mortal
Ты
все
еще
смертный
No
aceptas
lo
que
es
real
Ты
не
принимаешь
реальность
Este
es
tu
nuevo
hogar
Это
твой
новый
дом
De
aquí
no
vas
a
escapar
Отсюда
тебе
не
сбежать
Sigues
siendo
un
mortal
Ты
все
еще
смертный
No
aceptas
lo
que
es
real
Ты
не
принимаешь
реальность
3.3:
Al
Final,
La
Muerte
Es
La
Única
Que
Ve
El
Final
De
La
Guerra
3.3:
В
Конце
Концов,
Смерть
- Единственная,
Кто
Видит
Конец
Войны
Bien
muerte,
bien
muerte
Хорошо,
смерть,
хорошо,
смерть
Así
es
esto
Так
это
и
есть
Bien
muerte,
bien
muerte
Хорошо,
смерть,
хорошо,
смерть
Dejo
el
resto
Я
оставляю
все
остальное
Bien
muerte,
bien
muerte
Хорошо,
смерть,
хорошо,
смерть
Supongo
que
este
es
mi
final
Полагаю,
это
мой
конец
Bien
muerte,
bien
muerte
Хорошо,
смерть,
хорошо,
смерть
Sé
que
no
hay
vuelta
atrás
Я
знаю,
что
пути
назад
нет
Vida,
muerte,
hay
tanto
qué
decir
Жизнь,
смерть,
так
много
всего
можно
сказать
Tantas
cosas
que
me
faltaron
por
vivir
Так
много
всего,
чего
я
не
успел
сделать
в
жизни
Lo
que
dejé,
lo
que
fue,
y
lo
que
pudo
ser
То,
что
я
оставил,
то,
что
было,
и
то,
что
могло
бы
быть
Todos
aquellos
que
no
volveré
a
ver
Все
те,
кого
я
больше
не
увижу
Pero
al
final
hice
todo
lo
que
pude
Но
в
конце
концов
я
сделал
все,
что
мог
El
camino
acaba
aquí,
aunque
a
veces
lo
dude
Путь
заканчивается
здесь,
хотя
иногда
я
в
этом
сомневаюсь
Nunca
sabré
si
alguien
me
extrañará
Я
никогда
не
узнаю,
будет
ли
кто-нибудь
скучать
по
мне
Y
quizá
en
un
tiempo
todo
el
mundo
me
olvidará
И,
возможно,
со
временем
все
забудут
обо
мне
Pero
es
un
camino
que
debo
de
cruzar
Но
это
путь,
который
я
должен
пройти
Uno
que
tarde
o
temprano
todos
pasarán
Путь,
который
рано
или
поздно
пройдут
все
Es
un
adiós
que
no
se
puede
perdonar
Это
прощание,
которое
нельзя
простить
Pero
que
todos
debemos
de
aceptar
Но
которое
все
мы
должны
принять
Cosas
buenas,
cosas
malas
Хорошие
вещи,
плохие
вещи
Son
cosas
que
en
la
vida
tuve
que
pasar
Это
то,
через
что
мне
пришлось
пройти
в
жизни
Pero
al
final
mi
nombre
es
lo
que
se
irá
Но
в
конце
концов
мое
имя
- это
то,
что
уйдет
Pero
todo
mi
legado
es
lo
que
se
quedará
Но
все
мое
наследие
- это
то,
что
останется
Bien
muerte,
bien
muerte
Хорошо,
смерть,
хорошо,
смерть
Así
es
esto
Так
это
и
есть
Bien
muerte,
bien
muerte
Хорошо,
смерть,
хорошо,
смерть
Dejo
el
resto
Я
оставляю
все
остальное
Bien
muerte,
bien
muerte
Хорошо,
смерть,
хорошо,
смерть
Supongo
que
este
es
mi
final
Полагаю,
это
мой
конец
Bien
muerte,
bien
muerte
Хорошо,
смерть,
хорошо,
смерть
Sé
que
no
hay
vuelta
atrás
Я
знаю,
что
пути
назад
нет
Bien
muerte,
bien
muerte
Хорошо,
смерть,
хорошо,
смерть
Así
es
esto
Так
это
и
есть
Bien
muerte,
bien
muerte
Хорошо,
смерть,
хорошо,
смерть
Dejo
el
resto
Я
оставляю
все
остальное
Bien
muerte,
bien
muerte
Хорошо,
смерть,
хорошо,
смерть
Supongo
que
este
es
mi
final
Полагаю,
это
мой
конец
Bien
muerte,
bien
muerte
Хорошо,
смерть,
хорошо,
смерть
Sé
que
no
hay
vuelta
atrás
Я
знаю,
что
пути
назад
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.