Lyrics and translation $nuff - Hackeando La Justicia (Cover)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hackeando La Justicia (Cover)
Взлом Правосудия (Кавер)
Hotcake
is
The
New
World
Order
Hotcake
— это
Новый
Мировой
Порядок
Entre
las
calles
hay
alguien,
soy
el
justiciero
На
улицах
есть
кто-то,
это
я,
мститель,
Velo
por
tu
salud,
forastero
Слежу
за
твоим
здоровьем,
незнакомка.
Quiero
ser
aquel
que
luche
contra
la
maldad
Хочу
быть
тем,
кто
борется
со
злом,
Sin
tener
la
necesidad
de
ser
visto
por
un
ajeno
Не
нуждаясь
в
том,
чтобы
меня
видели
посторонние.
Bueno,
siempre
hay
un
riesgo,
lo
sé
Конечно,
всегда
есть
риск,
я
знаю,
Pero
soy
un
experto
Но
я
эксперт.
No
pueden
coger
a
un
fantasma
sin
nombre
y
sin
cara
Нельзя
поймать
призрака
без
имени
и
без
лица,
Que
se
mete
dentro
de
su
invulnerable
red
Который
проникает
в
их
неуязвимую
сеть.
Están
a
merced
de
mi
smartphone
Они
во
власти
моего
смартфона,
Muchos
se
esfuerzan
en
interceptarlo
Многие
пытаются
его
перехватить,
Pero
soy
el
guardia
silente
de
la
conexión
Но
я
— безмолвный
страж
соединения.
Si
me
siguen,
escapo,
atravieso
el
asfalto
Если
они
последуют
за
мной,
я
сбегу,
промчусь
по
асфальту,
"¡Alto!"
Gritan,
tontos
inocentes
"Стой!"
Кричат
глупые
простаки,
Me
da
igual
que
vengan
ocho
policías
de
frente
Мне
все
равно,
что
навстречу
идут
восемь
полицейских.
Muevo
un
solo
dedo
y
apagón
Двигаю
одним
пальцем
— и
отключение
питания.
Manejo
mi
porra
y
les
dejo
inconscientes
Размахиваю
дубинкой
и
оставляю
их
без
сознания.
Me
subo
en
el
coche,
va,
no
me
hace
falta
forzar
Сажусь
в
машину,
да,
мне
не
нужно
взламывать,
Mi
dispositivo
me
permite
abrirlo
sin
más
Мое
устройство
позволяет
мне
открыть
ее
без
проблем.
Comienzo
a
derrapar,
me
persiguen
por
detrás
Начинаю
дрифтовать,
они
преследуют
меня,
Subo
el
puente
y
de
repente,
¡Ja!
Ya
no
están
Поднимаюсь
на
мост,
и
вдруг,
Ха!
Их
уже
нет.
Exploto
los
sistemas
de
paredes
y
suelos
Взрываю
системы
стен
и
полов,
Veo
cómo
salen
despedidos
al
cielo
Вижу,
как
их
подбрасывает
в
небо.
No
les
tengo
miedo
Я
их
не
боюсь,
Soy
un
informático,
titánico,
bélico,
si
ataco
les
causo
pánico
Я
хакер,
титанический,
воинственный,
если
атакую,
вызываю
панику.
Ya
ni
con
el
omnipotente
CtOS
Даже
со
всемогущим
CtOS
Pueden
conseguir
que
mi
revolución
digital
cese
Они
не
могут
остановить
мою
цифровую
революцию.
Le
pese
a
quien
le
pese
Нравится
это
кому-то
или
нет,
Soy
un
libertador
de
las
masas
que
pasan
a
mi
alrededor
Я
освободитель
масс,
которые
проходят
мимо
меня.
Causo
dolor,
pero
evito
la
muerte
Причиняю
боль,
но
избегаю
смерти,
No
soy
un
verdugo,
soy
consecuente
Я
не
палач,
я
последователен.
Con
cada
paso
que
doy,
hackeo
y
de
nuevo
desaparezco
entre
la
gente
С
каждым
шагом
я
взламываю
и
снова
исчезаю
среди
людей.
(Watch
Dogs)
(Watch
Dogs)
(Watch
Dogs)
(Watch
Dogs)
Aiden
Pearce
es
mi
nombre,
más
(shhh),
ni
lo
digas
Эйден
Пирс
— мое
имя,
но
(тсс),
никому
не
говори.
Mi
curro
es
duro
y
conlleva
fatigas
Моя
работа
тяжела
и
полна
усталости,
Igual
que
disparos
que
crean
espinas
Также
как
и
выстрелов,
которые
создают
шипы
боли,
Como
el
asesinato
de
mi
sobrina
Как
убийство
моей
племянницы.
Todo
fue
tan
rápido,
mierda
Все
произошло
так
быстро,
черт,
Me
han
obligado
a
entrar
en
esta
guerra
Меня
вынудили
вступить
в
эту
войну.
Bajo
mi
gorra,
subo
mi
cuello
Под
своей
кепкой
поднимаю
воротник
Y
tiro
sus
contraseñas
a
la
tierra
И
бросаю
их
пароли
на
землю.
Cie-cie-cierran
cada
camino
Они
перекрывают
каждый
путь,
Pero
yo
construyo
uno
nuevo
Но
я
создаю
новый.
El
destino
de
su
información
es
mi
móvil
Место
назначения
их
информации
— мой
мобильный,
Soy
sofisticado
y
les
robo
con
mucho
sigilo
Я
изощрен
и
краду
у
них
очень
тихо.
¿Crees
que
no
me
quedan
opciones?
Думаешь,
у
меня
не
осталось
вариантов?
Pues
estoy
leyendo
tus
conversaciones
Ну,
я
читаю
твои
разговоры,
Y
dicen
que
has
sido
un
cabrón,
así
que
campeón
И
они
говорят,
что
ты
был
мерзавцем,
так
что,
чемпион,
Te
ficho
y
directo
a
la
acción
Я
тебя
вычисляю
и
сразу
действую.
No
me
dejo
nada,
no
cruzo
miradas
Я
ничего
не
упускаю,
не
встречаюсь
взглядами,
Cambio
los
semáforos,
caos
en
la
calzada
Меняю
сигналы
светофора,
хаос
на
дороге.
Levanto
bolardos,
fin
de
su
trayectoria
Поднимаю
болларды,
конец
их
пути,
Soy
el
estratega
más
astuto
de
la
historia
Я
самый
хитрый
стратег
в
истории.
Saluda
a
la
cámara
de
vigilancia
Помаши
камере
наблюдения,
Te
veo
en
tu
estancia
y
te
noto
tranquilo
Я
вижу
тебя
в
твоей
комнате
и
замечаю,
что
ты
спокоен,
Pero
sé
que
guardas
oscuros
secretos
Но
я
знаю,
что
ты
хранишь
темные
секреты,
Y
ahora
los
conozco,
así
que
estate
en
vilo
И
теперь
я
их
знаю,
так
что
будь
начеку.
Nos
separa
un
hilo
muy
fino
y
lo
corto
Нас
разделяет
очень
тонкая
нить,
и
я
ее
перерезаю
Con
una
llamada
y
un
código
oculto
Одним
звонком
и
скрытым
кодом.
Manejo
pistolas,
ametralladoras
Управляю
пистолетами,
пулеметами,
Así
que
me
escondo
en
un
sitio
y
apunto
Поэтому
я
прячусь
в
укрытии
и
целюсь.
Soy
un
vigilante
Я
— страж,
Permanezco
distante
pero
sigo
siendo
un
Dios
Остаюсь
на
расстоянии,
но
все
еще
остаюсь
Богом.
Con
mi
poder
digital
salgo
adelante,
soy
impresionante
С
моей
цифровой
силой
я
иду
вперед,
я
впечатляю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.