Lyrics and translation $nuff - Miedo De Dormir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vida
y
la
muerte,
el
mismo
dilema
Жизнь
и
смерть,
та
же
дилемма
Estoy
viviendo
el
mismo
tema
desde
que
comencé
Я
живу
с
этой
темой
с
самого
начала
Siempre
avancé,
alguna
vez
soñé
Я
всегда
шел
вперед,
когда-то
мечтал
Las
voces
en
mi
cabeza
repiten
lo
que
les
conté
Голоса
в
моей
голове
повторяют
то,
что
я
им
рассказал
Hace
años
que
la
vida
es
tan
complicada
Годами
жизнь
так
сложна
Preguntas
por
qué
vivir,
preguntas
por
qué
morir
Ты
спрашиваешь,
зачем
жить,
ты
спрашиваешь,
зачем
умирать
Se
acabaron
las
tardes
de
mirar
la
TV
Закончились
вечера
просмотра
телевизора
Sin
nada
en
qué
pensar,
sin
quererme
suicidar
Без
единой
мысли,
без
желания
покончить
с
собой
Estas
cicatrices
me
hacen
ver
tan
mal
Эти
шрамы
делают
меня
таким
жалким
Me
preguntan
si
fue
real
Меня
спрашивают,
было
ли
это
на
самом
деле
(Preguntan
si
fue
real)
(Спрашивают,
было
ли
это
на
самом
деле)
Y
las
quiero
ocultar
И
я
хочу
их
скрыть
(Las
quiero
ocultar)
(Я
хочу
их
скрыть)
No
lo
quiero
recordar
Я
не
хочу
это
вспоминать
(No
lo
quiero
recordar)
(Я
не
хочу
это
вспоминать)
No
tengo
nada
más
porque
vivir
Мне
больше
незачем
жить
Busco
los
pedazos
de
lo
que
alguna
vez
fui
Я
ищу
осколки
того,
кем
я
когда-то
был
Mi
depresión
es
lo
único
real
Моя
депрессия
— единственное,
что
реально
Cuando
llegue
el
amanecer
será
mi
final
Когда
наступит
рассвет,
это
будет
мой
конец
¿Cómo
sabes
que
ya
es
el
final?
Откуда
ты
знаешь,
что
это
конец?
Si
toda
tu
vida
llevas
una
enfermedad
terminal
Если
всю
свою
жизнь
ты
носишь
в
себе
смертельную
болезнь
Buscas
la
salida
de
esta
partida
Ты
ищешь
выход
из
этой
игры
Porque
te
sientes
como
si
tuvieras
una
pérdida
Потому
что
ты
чувствуешь
себя
так,
будто
что-то
потерял
No
llores
por
mí
cuando
me
vuele
la
sien
Не
плачь
по
мне,
когда
я
вышибу
себе
мозги
Así
sabré
que
al
menos
hice
una
cosa
bien
Так
я
буду
знать,
что
хотя
бы
одно
дело
сделал
хорошо
Y
ahora
estoy
aquí,
tratando
de
dormir
И
теперь
я
здесь,
пытаюсь
уснуть
Rodeado
de
pensamientos
sobre
morir
Окруженный
мыслями
о
смерти
Una
maldita
batalla
despertar
Проснуться
— чертова
битва
Preguntar
si
vale
la
pena
avanzar
Спросить
себя,
стоит
ли
идти
дальше
Si
todo
esto
es
el
karma
de
alguien
más
Если
все
это
— чья-то
карма
Solo
puedo
pensar
cuando
me
vaya
a
suicidar
Я
могу
думать
только
о
том,
когда
я
покончу
с
собой
Que
algún
día
yo
podré
volver
Что
однажды
я
смогу
вернуться
Quizás
a
sonreír
Возможно,
улыбнуться
Como
un
niño
más
Как
ребенок
Solo
quiero
un
poco
de
paz
Я
просто
хочу
немного
покоя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alán Ríos
Attention! Feel free to leave feedback.