Lyrics and translation $nuff - Mitos De Durkheim - 2023 Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mitos De Durkheim - 2023 Remastered
Мифы Дюркгейма - Ремастеринг 2023
Hotcake
Is
The
New
World
Order
Горячие
пирожки
- это
новый
мировой
порядок
Yo
ya
estoy
tan
cansado
Я
уже
так
устал,
Pero
no
dejo
de
ser
un
bastardo
Но
не
перестал
быть
ублюдком.
$nuff
y
el
arma
que
porta
$nuff
и
оружие,
что
он
носит,
Seré
una
leyenda
Стану
легендой.
¿Y
crees
que
me
importa?
(JAJAJA)
И
думаешь,
мне
не
всё
равно?
(ХА-ХА-ХА)
No
me
interesa
hablar
sobre
lujuria
Мне
не
интересно
говорить
о
роскоши,
Al
diablo
con
esta
vida
y
su
industria
К
чёрту
эту
жизнь
и
её
индустрию.
Y
no
me
interesa
la
opinión
de
nadie
И
меня
не
волнует
ничьё
мнение,
Nadie
hará
que
esto
cambie
Никто
не
сможет
этого
изменить.
Estoy
cansado
de
esto
Я
устал
от
этого,
Diciendo
que
me
quiero
matar
От
того,
что
говорю,
будто
хочу
умереть.
Al
diablo
con
todo
esto
К
чёрту
всё
это.
Estoy
tan
cansado
de
hablar
Я
так
устал
говорить,
Que
si
me
quiero
suicidar
(Puh)
Что
будто
хочу
покончить
с
собой
(Фух).
Que
ya
no
sé
qué
inventar
Что
больше
не
знаю,
что
придумать.
Voy
por
allí
como
un
huracán
Иду
по
свету,
словно
ураган,
Voy
por
allí
como
un
huracán
Иду
по
свету,
словно
ураган.
Al
entrar
al
sitio
me
apareció
una
descripción
muy
escandalosa
При
входе
на
сайт
мне
попалось
очень
скандальное
описание,
La
cuál
decía
que
este
sitio
se
hizo
con
el
fin
В
котором
говорилось,
что
этот
сайт
был
создан
с
целью
De
mostrarles
a
los
niños
que
los
demonios
sí
existen
Показать
детям,
что
демоны
действительно
существуют.
¿Quién
diablos
eres
para
poder
hablar?
Кто,
чёрт
возьми,
ты
такой,
чтобы
говорить?
La
gente
me
pregunta
por
qué
me
quiero
matar
Люди
спрашивают
меня,
почему
я
хочу
умереть.
Estoy
cansado
de
este
estúpido
mundo
Я
устал
от
этого
глупого
мира.
Tres
disparos,
una
soga,
voy
segundo
Три
выстрела,
петля,
я
иду
вторым.
Me
cansé
de
escuchar,
de
tener
que
explicar
Я
устал
слушать,
устал
объяснять,
Que
algo
dentro
de
mí
ha
dejado
de
brillar
Что
что-то
внутри
меня
перестало
сиять.
"¿Y
a
mí
qué?"
No
lo
sé,
tan
solo
me
gusta
hablar
"И
что
мне
с
того?"
Не
знаю,
просто
мне
нравится
говорить.
Este
mundo
enfermo
y
agitado
me
quiere
acabar
Этот
больной
и
беспокойный
мир
хочет
меня
прикончить.
$nuff
es
la
muerte
y
nunca
sabrás
de
él
$nuff
- это
смерть,
и
ты
никогда
о
нём
не
узнаешь.
(Adiós,
adiós,
adiós)
(Прощай,
прощай,
прощай.)
Muerto
por
dentro,
olvídate
de
él
Мёртвый
внутри,
забудь
о
нём.
Solo
cállate,
no
me
preguntes
por
Dios
Просто
молчи,
не
спрашивай
меня
о
Боге.
Tampoco
por
quién
soy
yo,
aquí
solo
habla
$nuff
И
о
том,
кто
я
такой,
здесь
говорит
только
$nuff.
Y
el
mundo
dice
"¿Qué?
¿qué?
¿quién
eres
tú?"
И
мир
говорит:
"Что?
Что?
Кто
ты
такой?"
Soy
la
única
opción,
la
última
opinión
Я
- единственный
вариант,
последнее
мнение.
El
mundo
después
del
final
Мир
после
конца,
La
muerte
del
mundo
industrial
Смерть
индустриального
мира.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.