Lyrics and translation $nuff - WEDNESDAY
Everybody
goes
Все
уходят
You'd
still
be
alone
Ты
всё
равно
останешься
одна
Hotcake
is
the
New
World
Order
Горячий
пирожок
– это
Новый
Мировой
Порядок
No
light
can
save
you
now
Никакой
свет
тебя
теперь
не
спасёт
I
am
the
bad
guy,
dime
Billie
Eilish
Я
плохой
парень,
зови
меня
Билли
Айлиш
Tiran,
pero
de
frente
washed
como
Vanish
Тиран,
но
честный,
выстиранный,
как
Ваниш
Cara
oculta,
dime
Vanessa
o
Vanny
Скрытое
лицо,
зови
меня
Ванесса
или
Вэнни
Frío
como
Wednesday,
no
quiero
tu
Grammy
Холодный,
как
Уэнсдей,
мне
не
нужна
твоя
Грэмми
No
me
interesa
si
piensas
que
soy
real
(Real)
Меня
не
волнует,
думаешь
ли
ты,
что
я
настоящий
(Настоящий)
Mucho
menos
si
crees
que
no
hago
"real
rap"
(Real
Rap)
И
уж
тем
более,
считаешь
ли
ты,
что
я
не
делаю
"настоящий
рэп"
(Настоящий
рэп)
Me
dan
igual
sus
estúpidos
códigos
de
la
calle
Мне
плевать
на
ваши
глупые
уличные
кодексы
Y
que
se
callen
los
hijos
de
papi
que
"se
criaron
en
la
calle"
И
пусть
заткнутся
эти
папенькины
сынки,
которые
"выросли
на
улице"
¿Crees
que
quiero
durar?
(JAJAJA)
No
me
interesa
Думаешь,
я
хочу
славы?
(ХА-ХА-ХА)
Мне
всё
равно
Sus
"leyendas"
solo
fueron
moda
pasajera
Ваши
"легенды"
были
лишь
мимолетной
модой
Cuando
muera
mi
cara
será
obsoleta
Когда
я
умру,
моё
лицо
станет
забытым
Y
mi
máscara
será
el
honor
de
mi
grandeza
А
моя
маска
станет
символом
моего
величия
If
everybody
goes
Если
все
уйдут
I
am
the
bad
guy,
dime
Billie
Eilish
Я
плохой
парень,
зови
меня
Билли
Айлиш
Tiran,
pero
de
frente
washed
como
Vanish
Тиран,
но
честный,
выстиранный,
как
Ваниш
Cara
oculta,
dime
Vanessa
o
Vanny
Скрытое
лицо,
зови
меня
Ванесса
или
Вэнни
Frío
como
Wednesday,
no
quiero
tu
Grammy
Холодный,
как
Уэнсдей,
мне
не
нужна
твоя
Грэмми
I
am
the
bad
guy,
dime
Billie
Eilish
Я
плохой
парень,
зови
меня
Билли
Айлиш
Tiran,
pero
de
frente
washed
como
Vanish
Тиран,
но
честный,
выстиранный,
как
Ваниш
Cara
oculta,
dime
Vanessa
o
Vanny
Скрытое
лицо,
зови
меня
Ванесса
или
Вэнни
Frío
como
Wednesday,
no
quiero
tu
Grammy
Холодный,
как
Уэнсдей,
мне
не
нужна
твоя
Грэмми
¿Cachai'
cuando
digo
que
yo
no
tengo
enemigos?
Понимаешь,
когда
я
говорю,
что
у
меня
нет
врагов?
Solo
unos
cuantos
capullos
que
se
creen
mejor
que
yo
Есть
лишь
несколько
болванов,
которые
считают
себя
лучше
меня
Pero
honestamente
ninguno
ha
logrado
lo
que
ha
hecho
$nuff
Но,
честно
говоря,
никто
из
них
не
добился
того,
чего
добился
$nuff
Se
creen
únicos
y
no
pasan
de
ser
unos
snobs
Они
считают
себя
уникальными,
а
на
деле
всего
лишь
снобы
Pero
mejor
dime
qué
has
hecho
de
tu
vida
Лучше
скажи
мне,
что
ты
сделала
со
своей
жизнью
Le
tiran
a
todos,
pero
no
han
logrado
nada
Наезжаешь
на
всех,
но
сама
ничего
не
добилась
De
U.S.A
hasta
Rusia,
la
muerte
de
la
industria
От
США
до
России,
смерть
индустрии
Sin
criterio
propio,
un
NPC
cualquiera
Без
собственного
мнения,
любой
NPC
La
muerte
es
para
todos,
ni
tus
héroes
se
salvan
Смерть
для
всех,
даже
твои
герои
не
спасутся
Incluso
hasta
las
leyendas
acaban
bajo
tierra
Даже
легенды
оказываются
под
землёй
$nuff
no
es
un
Dios,
ni
tampoco
quiere
serlo
(No,
no)
$nuff
не
Бог
и
не
хочет
им
быть
(Нет,
нет)
Cuando
muera
mi
mensaje
será
lo
único
eterno
Когда
я
умру,
моё
послание
будет
единственно
вечным
If
everybody
goes
Если
все
уйдут
You'd
still
be
alone
Ты
всё
равно
останешься
одна
I
don't
wanna
cry,
some
days
I
do
Я
не
хочу
плакать,
иногда
я
плачу
But
not
about
you
Но
не
из-за
тебя
I
don't
wanna
cry,
some
days
I
do
Я
не
хочу
плакать,
иногда
я
плачу
But
not
about
you
Но
не
из-за
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Rios
Attention! Feel free to leave feedback.