oddFelix - 24 Years - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation oddFelix - 24 Years




24 Years
24 Jahre
I'm nothing I hoped to be at twenty-four,
Ich bin nichts von dem, was ich mit vierundzwanzig erhofft hatte zu sein,
Red bank balance, plus I'm hot with no degrees because I dropped out.
Rotes Bankguthaben, außerdem bin ich heiß ohne Abschlüsse, weil ich abgebrochen habe.
Living fast, trying to get the life we're all craving for,
Ich lebe schnell und versuche, das Leben zu bekommen, nach dem wir uns alle sehnen,
Duties piling high, like a mountain, I wonder if I'll ever rest.
Die Pflichten türmen sich hoch wie ein Berg, ich frage mich, ob ich jemals ruhen werde.
I still have big dreams, but since it's night, I'm sleeping on them,
Ich habe immer noch große Träume, aber da es Nacht ist, schlafe ich darüber,
I still have big plans, I just still planning on how to follow them.
Ich habe immer noch große Pläne, ich plane nur noch, wie ich sie umsetzen soll.
oddmas came and I made a mark, that was enough to get me high,
oddmas kam und ich habe ein Zeichen gesetzt, das war genug, um mich high zu machen,
One year later, none of my poems are on Spotify!
Ein Jahr später ist keines meiner Gedichte auf Spotify!
ASHThursday still running, we're elephants in the room,
ASHThursday läuft immer noch, wir sind Elefanten im Raum,
23 Years is still loved, my voice is still on your speakers.
23 Jahre wird immer noch geliebt, meine Stimme ist immer noch auf deinen Lautsprechern.
Events had me as a speaker, I'm still waiting for their alerts,
Bei Veranstaltungen war ich als Redner, ich warte immer noch auf ihre Benachrichtigungen,
The disappointment I'm getting is now keeping me on alert.
Die Enttäuschung, die ich bekomme, hält mich jetzt auf Trab.
I've learnt so much, but I'm too lazy to practice,
Ich habe so viel gelernt, aber ich bin zu faul zum Üben,
Pure Bliss ate up my savings, now I'm looking for new tactics;
Pure Bliss hat meine Ersparnisse aufgefressen, jetzt suche ich nach neuen Taktiken;
24 Years and once I tried to live on my own,
24 Jahre und einmal habe ich versucht, auf eigenen Beinen zu stehen,
I came, I saw, I was conquered, and now I'm back to my mother's house.
Ich kam, ich sah, ich wurde erobert, und jetzt bin ich zurück im Haus meiner Mutter.
Now, I'm traveling round the country,
Jetzt reise ich durch das Land,
And performing poetry, just never had the gig of my dreams.
Und trage Poesie vor, hatte nur nie den Auftritt meiner Träume.
Now, I'm clearing my debts,
Jetzt begleiche ich meine Schulden,
And I'm trying to invest, just so I could feel cool about myself.
Und ich versuche zu investieren, nur damit ich mich cool fühlen kann.
Now I'm looking at all my friends earning by hosting
Jetzt sehe ich all meine Freunde, die durch das Veranstalten von
Masterclasses, and wondering if I should do mine or not.
Meisterkursen verdienen, und frage mich, ob ich meinen auch machen sollte oder nicht.
Now I'm with mixed feelings about the year,
Jetzt bin ich mit gemischten Gefühlen über das Jahr,
How coronavirus ate it, making my friends broker
Wie Coronavirus es auffraß und meine Freunde pleiter machte
Than I am.
Als ich es bin.
I got myself a Queen and she treats me like a king,
Ich habe mir eine Königin besorgt und sie behandelt mich wie einen König,
She took me in her wings, became part of my dreams;
Sie nahm mich unter ihre Fittiche, wurde Teil meiner Träume;
Long distance, so we took a lot a trips,
Lange Distanz, also haben wir viele Ausflüge gemacht,
And now family and friends are asking when I'm getting married.
Und jetzt fragen Familie und Freunde, wann ich heirate.
Facebook friends asking if I'm still a virgin,
Facebook-Freunde fragen, ob ich noch Jungfrau bin,
I've gotten so much attention that I'm feeling at ease;
Ich habe so viel Aufmerksamkeit bekommen, dass ich mich wohl fühle;
And, random question,
Und, zufällige Frage,
How do you feel when you hear covers of your own poem?
Wie fühlst du dich, wenn du Coverversionen deines eigenen Gedichts hörst?
Don't you feel like a celebrity?
Fühlst du dich nicht wie eine Berühmtheit?
Before I forget, I still lie to myself,
Bevor ich es vergesse, ich belüge mich immer noch selbst,
And one more thing, I still overrate myself;
Und noch etwas, ich überschätze mich immer noch selbst;
I can't act surprised when good comes my way
Ich kann nicht überrascht tun, wenn mir Gutes widerfährt
Because of spoken word poetry, because I know I paid my dues.
Wegen Spoken-Word-Poesie, denn ich weiß, dass ich meinen Beitrag geleistet habe.
My cousin told me, "Felix, see, you're now a man."
Mein Cousin sagte zu mir: "Felix, sieh mal, du bist jetzt ein Mann."
When my neighbor repeated it, I was scared as hell.
Als mein Nachbar es wiederholte, hatte ich höllische Angst.
I've not learnt much recently,
Ich habe in letzter Zeit nicht viel gelernt,
Plus I'm dealing with going through a life I did not ask for.
Außerdem habe ich damit zu kämpfen, ein Leben zu führen, das ich mir nicht ausgesucht habe.
I've been high, mehn, but see I never broke a hymen,
Ich war high, Mann, aber sieh mal, ich habe nie ein Jungfernhäutchen gebrochen,
Folk no longer point at me and say I'm gay, see, it's sad, mehn!
Die Leute zeigen nicht mehr auf mich und sagen, ich sei schwul, sieh mal, das ist traurig, Mann!
Three years since a boy hit on me, see, it's weird, mehn,
Drei Jahre, seit mich ein Junge angemacht hat, sieh mal, das ist komisch, Mann,
I still wear skinny jeans, and uncombed hair, I don't care, mehn.
Ich trage immer noch enge Jeans und ungekämmtes Haar, es ist mir egal, Mann.
I never said I was best around here,
Ich habe nie gesagt, dass ich der Beste hier bin,
I only said I'm someone you can't try to ignore.
Ich habe nur gesagt, dass ich jemand bin, den man nicht ignorieren kann.
I'm still counting social media likes and liking posts I may not like,
Ich zähle immer noch Social-Media-Likes und like Posts, die ich vielleicht nicht mag,
And doing everything just like you, see I'm like you.
Und mache alles genau wie du, sieh mal, ich bin wie du.
And then there's this thought that one day,
Und dann ist da dieser Gedanke, dass du eines Tages,
You'll wake up and decide that I'm overrated.
aufwachst und entscheidest, dass ich überbewertet bin.
24 Years and I'm looking at the mirror like,
24 Jahre und ich schaue in den Spiegel und denke,
In 24 Years, I've never seen a finer face.
In 24 Jahren habe ich noch nie ein schöneres Gesicht gesehen.





Writer(s): Oddfelix


Attention! Feel free to leave feedback.