Lyrics and translation oddFelix - 24 Years
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
nothing
I
hoped
to
be
at
twenty-four,
В
двадцать
четыре
я
не
тот,
кем
надеялся
стать,
Red
bank
balance,
plus
I'm
hot
with
no
degrees
because
I
dropped
out.
Красный
банковский
баланс,
плюс
я
крут
без
дипломов,
потому
что
бросил
учебу.
Living
fast,
trying
to
get
the
life
we're
all
craving
for,
Живу
быстро,
пытаясь
получить
жизнь,
о
которой
мы
все
мечтаем,
Duties
piling
high,
like
a
mountain,
I
wonder
if
I'll
ever
rest.
Обязанности
растут,
как
гора,
интересно,
когда-нибудь
я
отдохну.
I
still
have
big
dreams,
but
since
it's
night,
I'm
sleeping
on
them,
У
меня
все
еще
большие
мечты,
но
раз
уж
ночь,
я
сплю
и
вижу
их,
I
still
have
big
plans,
I
just
still
planning
on
how
to
follow
them.
У
меня
все
еще
большие
планы,
я
просто
все
еще
планирую,
как
их
осуществить.
oddmas
came
and
I
made
a
mark,
that
was
enough
to
get
me
high,
Пришло
Рождество,
и
я
оставил
свой
след,
этого
было
достаточно,
чтобы
меня
взбодрить,
One
year
later,
none
of
my
poems
are
on
Spotify!
Год
спустя,
ни
одного
моего
стихотворения
нет
на
Spotify!
ASHThursday
still
running,
we're
elephants
in
the
room,
Пепельная
среда
все
еще
продолжается,
мы
как
слоны
в
посудной
лавке,
23
Years
is
still
loved,
my
voice
is
still
on
your
speakers.
"23
года"
все
еще
любят,
мой
голос
все
еще
звучит
из
твоих
колонок.
Events
had
me
as
a
speaker,
I'm
still
waiting
for
their
alerts,
Меня
приглашали
в
качестве
спикера
на
мероприятия,
я
все
еще
жду
их
уведомлений,
The
disappointment
I'm
getting
is
now
keeping
me
on
alert.
Разочарование,
которое
я
получаю,
теперь
держит
меня
в
напряжении.
I've
learnt
so
much,
but
I'm
too
lazy
to
practice,
Я
так
многому
научился,
но
мне
слишком
лень
практиковаться,
Pure
Bliss
ate
up
my
savings,
now
I'm
looking
for
new
tactics;
"Чистое
блаженство"
съело
все
мои
сбережения,
теперь
я
ищу
новую
тактику;
24
Years
and
once
I
tried
to
live
on
my
own,
24
года,
и
однажды
я
попытался
жить
самостоятельно,
I
came,
I
saw,
I
was
conquered,
and
now
I'm
back
to
my
mother's
house.
Пришел,
увидел,
был
побежден,
и
теперь
я
вернулся
в
дом
матери.
Now,
I'm
traveling
round
the
country,
Теперь
я
путешествую
по
стране,
And
performing
poetry,
just
never
had
the
gig
of
my
dreams.
И
читаю
стихи,
но
так
и
не
получил
выступление
своей
мечты.
Now,
I'm
clearing
my
debts,
Теперь
я
расплачиваюсь
с
долгами,
And
I'm
trying
to
invest,
just
so
I
could
feel
cool
about
myself.
И
пытаюсь
инвестировать,
просто
чтобы
чувствовать
себя
круто.
Now
I'm
looking
at
all
my
friends
earning
by
hosting
Теперь
я
смотрю
на
всех
своих
друзей,
которые
зарабатывают,
проводя
Masterclasses,
and
wondering
if
I
should
do
mine
or
not.
Мастер-классы,
и
думаю,
стоит
ли
мне
проводить
свои
или
нет.
Now
I'm
with
mixed
feelings
about
the
year,
Теперь
у
меня
смешанные
чувства
по
поводу
этого
года,
How
coronavirus
ate
it,
making
my
friends
broker
Как
коронавирус
сожрал
его,
сделав
моих
друзей
более
Than
I
am.
Разоренными,
чем
я.
I
got
myself
a
Queen
and
she
treats
me
like
a
king,
Я
нашел
себе
Королеву,
и
она
относится
ко
мне
как
к
королю,
She
took
me
in
her
wings,
became
part
of
my
dreams;
Она
взяла
меня
под
свое
крыло,
стала
частью
моих
мечтаний;
Long
distance,
so
we
took
a
lot
a
trips,
Большое
расстояние,
поэтому
мы
много
путешествовали,
And
now
family
and
friends
are
asking
when
I'm
getting
married.
И
теперь
семья
и
друзья
спрашивают,
когда
я
женюсь.
Facebook
friends
asking
if
I'm
still
a
virgin,
Друзья
на
Facebook
спрашивают,
девственник
ли
я
еще,
I've
gotten
so
much
attention
that
I'm
feeling
at
ease;
Я
получил
столько
внимания,
что
чувствую
себя
непринужденно;
And,
random
question,
И,
случайный
вопрос,
How
do
you
feel
when
you
hear
covers
of
your
own
poem?
Что
ты
чувствуешь,
когда
слышишь
каверы
на
свои
собственные
стихи?
Don't
you
feel
like
a
celebrity?
Разве
ты
не
чувствуешь
себя
знаменитостью?
Before
I
forget,
I
still
lie
to
myself,
Прежде
чем
я
забуду,
я
все
еще
лгу
себе,
And
one
more
thing,
I
still
overrate
myself;
И
еще
кое-что,
я
все
еще
переоцениваю
себя;
I
can't
act
surprised
when
good
comes
my
way
Я
не
могу
изображать
удивление,
когда
удача
приходит
ко
мне
Because
of
spoken
word
poetry,
because
I
know
I
paid
my
dues.
Благодаря
поэзии
spoken
word,
потому
что
я
знаю,
что
заплатил
свои
взносы.
My
cousin
told
me,
"Felix,
see,
you're
now
a
man."
Мой
двоюродный
брат
сказал
мне:
"Феликс,
видишь,
ты
теперь
мужчина".
When
my
neighbor
repeated
it,
I
was
scared
as
hell.
Когда
мой
сосед
повторил
это,
мне
стало
жутко.
I've
not
learnt
much
recently,
В
последнее
время
я
мало
чему
научился,
Plus
I'm
dealing
with
going
through
a
life
I
did
not
ask
for.
Плюс
я
пытаюсь
справиться
с
жизнью,
о
которой
не
просил.
I've
been
high,
mehn,
but
see
I
never
broke
a
hymen,
Я
был
под
кайфом,
но,
видишь
ли,
я
никогда
не
лишал
девственности,
Folk
no
longer
point
at
me
and
say
I'm
gay,
see,
it's
sad,
mehn!
Люди
больше
не
указывают
на
меня
пальцем
и
не
говорят,
что
я
гей,
видишь
ли,
это
грустно!
Three
years
since
a
boy
hit
on
me,
see,
it's
weird,
mehn,
Три
года
прошло
с
тех
пор,
как
парень
подкатил
ко
мне,
видишь
ли,
это
странно!
I
still
wear
skinny
jeans,
and
uncombed
hair,
I
don't
care,
mehn.
Я
все
еще
ношу
узкие
джинсы
и
нерасчесанные
волосы,
мне
все
равно!
I
never
said
I
was
best
around
here,
Я
никогда
не
говорил,
что
я
лучший
здесь,
I
only
said
I'm
someone
you
can't
try
to
ignore.
Я
только
сказал,
что
я
тот,
кого
ты
не
можешь
игнорировать.
I'm
still
counting
social
media
likes
and
liking
posts
I
may
not
like,
Я
все
еще
считаю
лайки
в
социальных
сетях
и
лайкаю
посты,
которые
мне
могут
не
нравиться,
And
doing
everything
just
like
you,
see
I'm
like
you.
И
делаю
все
так
же,
как
ты,
видишь
ли,
я
как
ты.
And
then
there's
this
thought
that
one
day,
И
потом
приходит
мысль,
что
однажды
You'll
wake
up
and
decide
that
I'm
overrated.
Ты
проснешься
и
решишь,
что
я
переоценен.
24
Years
and
I'm
looking
at
the
mirror
like,
24
года,
и
я
смотрю
в
зеркало,
словно
In
24
Years,
I've
never
seen
a
finer
face.
За
24
года
я
не
видел
лица
прекраснее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oddfelix
Attention! Feel free to leave feedback.