oddFelix - In Front of My House - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation oddFelix - In Front of My House




In Front of My House
Перед моим домом
For many, the dream is to stop working from eight to five,
Для многих мечта перестать работать с восьми до пяти,
So I feel like I'm not awake, see, I do ten to two,
Так что я чувствую себя непроснувшимся, видишь ли, я работаю с десяти до двух,
So I'm home early enough to catch the most beautiful sights
Поэтому я прихожу домой достаточно рано, чтобы увидеть самые красивые пейзажи,
And the most interesting is right there in front of my house.
А самое интересное происходит прямо перед моим домом.
I can't escape it,
Я не могу от этого убежать,
Because my verandah is where I sit to read the papers,
Потому что моя веранда это место, где я сижу и читаю газеты,
So while my eyes are reading about
Так что пока мои глаза читают о
Plane crashes, EndSARS, and congrats Biden,
Авиакатастрофах, EndSARS и поздравлениях Байдену,
I steal glances at and jealously watch
Я украдкой поглядываю и с завистью наблюдаю,
As half-naked children play in the sand,
Как полуголые дети играют в песке,
Building cities on muddy grounds, caring for nothing.
Строят города на грязной земле, ни о чем не заботясь.
I'm here,
Я здесь,
I'm thinking, for real,
Я думаю, по-настоящему,
Thinking of when I'll get enough money to take a wife,
Думаю о том, когда у меня будет достаточно денег, чтобы взять жену,
Build my own house,
Построить свой собственный дом,
Maybe run to Canada and start living my dreams.
Может быть, сбежать в Канаду и начать жить своей мечтой.
But these children roll in the mud,
Но эти дети валяются в грязи,
Never having to wash their clothes by themselves,
Им никогда не приходится стирать свою одежду самостоятельно,
No thoughts on how best to build a future,
Нет мыслей о том, как лучше построить будущее,
No plan on how to get a good old age.
Нет плана о том, как обеспечить себе безбедную старость.
And even when their pockets go dRy, they never go broke.
И даже когда их карманы пустеют, они никогда не разоряются.
Never having to worry about the bills and the fees.
Им никогда не приходится беспокоиться о счетах и оплате.
They just know that a three-square meal is sure,
Они просто знают, что трехразовое питание гарантировано,
And they'll all have a roof above their heads,
И у всех них будет крыша над головой,
And sleep on a bed.
И кровать, на которой можно спать.
Innocence shows even on the faces of the guilty among them,
Невинность видна даже на лицах виновных среди них,
They live in a world,
Они живут в мире,
Where reality without the lens of experiences is all they see,
Где реальность без призмы опыта это все, что они видят,
Where dreams can come true, where visions are treasures.
Где мечты могут сбываться, где видения сокровища.
I ask myself questions like:
Я задаю себе вопросы вроде:
Did I really have to grow older?
Действительно ли мне нужно было взрослеть?
Could my parents not afford a solution?
Неужели мои родители не могли позволить себе решение?
They should just have checked BabyCorp.
Им следовало просто обратиться в BabyCorp.
So while they play as baby cops and baby thieves,
Так что пока они играют в маленьких полицейских и маленьких воришек,
I'm hoping that PuppyCo will teach them a lesson.
Я надеюсь, что PuppyCo преподаст им урок.
But we all saw it to the end.
Но мы все видели это до конца.
Little children will always win,
Маленькие дети всегда побеждают,
They'll always be little children and parents will love them.
Они всегда будут маленькими детьми, и родители будут любить их.
Anyone that tries to rebel gets ninety
Любой, кто пытается бунтовать, получает девяносто
Percent of his punishment on Facebook,
Процентов своего наказания на Facebook,
And he'll answer for the remaining ten in heaven
И ответит за оставшиеся десять на небесах,
When he comes face to face with the Book of Life.
Когда он столкнется лицом к лицу с Книгой Жизни.
And the children, they're living life like they own it.
А дети, они живут так, будто владеют жизнью.
Go on and disagree but I don't see your child as human
Можешь не соглашаться, но я не считаю твоего ребенка человеком,
If he does all you ask him to do.
Если он делает все, что ты ему говоришь.
A child must be a rebel.
Ребенок должен быть бунтарем.
Sneak out of the house to play and not eat when he's asked to,
Убегать из дома, чтобы играть, и не есть, когда его просят,
But minutes later would disrupt his mom's sleep
Но через несколько минут он разбудит маму,
While his hands point at his stomach.
Показывая рукой на свой живот.
So checklist:
Итак, контрольный список:
Do you have to frown at your son before he washes the plates?
Тебе приходится хмуриться на своего сына, прежде чем он помоет посуду?
Do you have to argue with him about going to school or not?
Тебе приходится спорить с ним о том, идти в школу или нет?
Does he need motivation to do things for you?
Ему нужна мотивация, чтобы делать что-то для тебя?
Do you have to bend him by bribing him with gifts?
Тебе приходится склонять его, подкупая подарками?
Congratulations. Your child is not a robot.
Поздравляю. Твой ребенок не робот.
And it looks like I'll be here for
И похоже, я буду здесь
Long as I expect no rise in my salary.
До тех пор, пока не ожидаю повышения зарплаты.
And yes I wish I were one of them,
И да, я хотел бы быть одним из них,
But every time I think of dancing in the dust that they raise,
Но каждый раз, когда я думаю о том, чтобы танцевать в пыли, которую они поднимают,
I look around and decide against it.
Я оглядываюсь вокруг и решаю не делать этого.
Staying indoors is not an option.
Оставаться дома не вариант.
You see, I can't run from the appeal of
Видишь ли, я не могу устоять перед соблазном
Watching these children when I know where they are.
Наблюдать за этими детьми, когда я знаю, где они.
And my phone?
А мой телефон?
My news feed is littered with photos of Throw Back Thursday.
Моя новостная лента завалена фотографиями "Вспомнить все четверги".
A longer story will reveal how an IG post
Более длинная история расскажет о том, как пост в Instagram
Sent my mind right into my children's reality.
Перенес мои мысли в реальность моих детей.
Time's gone and I'll never get it back.
Время ушло, и я никогда его не верну.
They say time waits for no man,
Говорят, время не ждет никого,
But that was cool until it went without leaving me behind.
Но это было здорово, пока оно не ушло, не оставив меня позади.
Why did it have to carry me along?
Зачем ему нужно было брать меня с собой?
I don't even want to hear from you right now.
Я даже не хочу тебя сейчас слышать.
I've heard enough.
Я уже достаточно услышал.
Hope you're having a great day today?
Надеюсь, у тебя сегодня хороший день?





Writer(s): Felix Ayuk


Attention! Feel free to leave feedback.