Lyrics and translation of Montreal - Fuckheads Is the Auto-correction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuckheads Is the Auto-correction
Засранцы — это автозамена
Am
I
a
creep
because
I
don′t
have
a
chosen
pronoun?
Я
что,
извращенец,
потому
что
у
меня
нет
выбранного
местоимения?
Am
I
a
creep
because
my
mind
is
the
Odeon
of
the
multiverse?
Я
что,
извращенец,
потому
что
мой
разум
— это
Одеон
мультивселенной?
How
you
bragged
your
length
of
legs
by
insisting
to
walk
to
Midtown
Как
ты
хвасталась
длиной
своих
ног,
настаивая
на
прогулке
до
Мидтауна
Microchips
looking
miserable
in
a
Greenpoint
gallery
Микрочипы
выглядят
жалко
в
галерее
Гринпоинта
I
bounced
between
bars
full
of
ink
alone
as
a
pinball,
yes
that
alone
Я
метался
между
барами,
полными
чернил,
одинокий,
как
шарик
в
пинболе,
да,
вот
так
одинок
Now
your
long
haired
friend
is
looking
for
his
cocaine
Теперь
твой
длинноволосый
друг
ищет
свой
кокаин
And
I'm
happy
my
drink′s
not
empty,
as
long
as
there's
something
left
in
the
glass
you
don't
look
like
an
alcoholic
А
я
рад,
что
мой
стакан
не
пуст,
пока
в
стакане
что-то
есть,
ты
не
выглядишь
алкоголиком
She
sometimes,
always
appears
to
be
plural,
I
oversing
ambivalence
Она
иногда,
всегда
кажется
множественной,
я
перепеваю
амбивалентность
Ovary
venom
as
a
first
confession
Яичниковый
яд
как
первое
признание
Now
that
shе
shaved
her
head
wе′re
all
one
big
comb
over
Теперь,
когда
она
побрила
голову,
мы
все
один
большой
зачес
He
developed
a
craving
for
impotent
men
who
peacock
Themselves
invisible
and
being
very
ugly
for
tips
У
него
развилась
тяга
к
импотентным
мужчинам,
которые
павлинятся,
делая
себя
невидимыми,
и
становятся
очень
уродливыми
ради
чаевых
Gentrification
of
libido,
self-titled
just
like
New
York
City
itself
Джентрификация
либидо,
самопровозглашенная,
как
и
сам
Нью-Йорк
Ragout
the
streetware
of
horsemanship
I
can
dance
with
you
Рагу
— уличная
одежда
верховой
езды,
я
могу
танцевать
с
тобой
We
took
too
much
bitter
anonymous
performative
abuse
and
now
we
can′t
sleep
Мы
приняли
слишком
много
горького
анонимного
показательного
насилия,
и
теперь
не
можем
уснуть
She
changed
her
name
by
one
letter
leaving
nothing
to
discretion
Она
изменила
свое
имя
на
одну
букву,
не
оставив
ничего
на
усмотрение
Fuckheads
is
the
new
preferred
auto-correction
"Засранцы"
— это
новая
предпочитаемая
автозамена
Every
idea
is
aquatic
life
no
thought
is
the
sea
Каждая
идея
— это
водная
жизнь,
ни
одна
мысль
не
является
морем
That's
the
only
tear
I′ve
never
cried
it
cried
for
me
Это
единственная
слеза,
которую
я
никогда
не
плакал,
она
плакала
за
меня
Gray
babies
ululating
outside
the
afternoon
door
Серые
младенцы
воют
у
дневной
двери
Horror
vacui
conversation
I
don't
adore
mi
amor
Разговор
о
боязни
пустоты,
я
не
обожаю
тебя,
моя
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Barnes
Attention! Feel free to leave feedback.