Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Genius in the Wind
Гений на ветру
I
don't
really
mind
you
dragging
me
into
your
darkness
Мне
не
страшно,
что
ты
тащишь
меня
в
свою
тьму,
That
is
to
say,
I
wouldn't
want
you
there
alone
anyway
То
есть,
я
не
хотел
бы,
чтобы
ты
была
там
одна,
Unwittingly
temporalist
scorched
earth
is
radio
violence
Непреднамеренный
временщик
выжженной
земли
— радионасилие,
Just
another
genius
in
the
wind
Просто
ещё
один
гений
на
ветру,
Feminist
of
colors
harshly
up-lit
in
a
crooked
room
Феминистка
цветов
резко
освещена
в
кривой
комнате,
Your
Fairlight
flashed
a
paper
panther
Твой
Fairlight
высветил
бумажного
пантеру,
Just
another
genius
in
the
wind
Просто
ещё
один
гений
на
ветру,
Trash
music
is
my
life
Моя
жизнь
— это
мусорная
музыка,
Because
you
can't
doesn't
mean
you
shouldn't
То,
что
не
можешь,
не
значит,
что
не
стоит,
Every
time
I
shave
my
legs
I
get
you
stuck
in
my
head
Каждый
раз,
когда
брею
ноги,
ты
застреваешь
в
голове,
I
don't
really
mind
you
dragging
me
into
your
darkness
Мне
не
страшно,
что
ты
тащишь
меня
в
свою
тьму,
That
is
to
say,
I
wouldn't
want
you
there
alone
anyway
То
есть,
я
не
хотел
бы,
чтобы
ты
была
там
одна,
I
don't
mind
you
dragging
me
into
your
darkness
Мне
не
страшно,
что
тащишь
меня
в
свою
тьму,
That
is
to
say,
I
wouldn't
leave
you
there
alone
То
есть,
я
не
оставлю
тебя
там
одну,
I
don't
really
mind
you
dragging
me
into
your
darkness
Мне
не
страшно,
что
ты
тащишь
меня
в
свою
тьму,
That
is
to
say,
I
wouldn't
want
you
there
alone
anyway
То
есть,
я
не
хотел
бы,
чтобы
ты
была
там
одна,
I
don't
mind
you
dragging
me
into
your
darkness
Мне
не
страшно,
что
тащишь
меня
в
свою
тьму,
That
is
to
say,
I
wouldn't
leave
you
there
alone
То
есть,
я
не
оставлю
тебя
там
одну,
I
love
a
genius
in
the
wind
Я
люблю
гения
на
ветру,
The
way
she
looks
at
me
То,
как
она
смотрит
на
меня,
The
way
she
buries
me
in
the
sky
so
that
I
can
rise
with
new
energy
То,
как
она
хоронит
меня
в
небе,
чтобы
я
воскрес
с
новой
энергией,
Turn
me
into
an
808
Преврати
меня
в
808,
Make
my
ego
a
sub-kick
drum
Сделай
моё
эго
суб-кик-бочкой,
Make
my
brain
a
hi
hat
Преврати
мой
мозг
в
хай-хэт,
Turn
my
eyes
into
snares
and
claps
Сделай
мои
глаза
снейрами
и
хлопками,
To
my
Lancfuck
lord
and
master
uncapturable
Моему
Lancfuck-повелителю,
неукротимому,
Fairlight
flashed
a
panther
in
night
of
trauma
drinking
Fairlight
высветил
пантеру
в
ночи
травмы
и
выпивки,
Dumb
seabreakers
the
clowns
of
silence
read
Тупые
морские
волны
— клоуны
тишины
читают,
The
Magi
de
Jour
won't
stay
dead
Маги
сегодняшнего
дня
не
хотят
умирать,
Cause
you
can't
doesn't
mean
you
shouldn't
То,
что
не
можешь,
не
значит,
что
не
стоит,
Uncoping
people
enter
the
premise
and
make
it
sad
Несправляющиеся
люди
входят
в
помещение
и
делают
его
грустным,
Psycho-matrician
demo-cop
Психо-матерящий
полицейский,
Lady
on
the
cusp
of
everything
to
be
extreme
Леди
на
грани
всего,
чтобы
быть
экстремальной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Barnes
Attention! Feel free to leave feedback.