of Montreal - My Friend Will Be Me - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation of Montreal - My Friend Will Be Me




I wish I knew a man
Хотел бы я знать мужчину
Someone to steal me
Кто-то, чтобы украсть меня.
From this sadness
От этой печали
I wish I knew a girl
Хотел бы я знать девушку,
Who'd run her fingers
которая бы водила пальцами.
Through my hair and kiss me
Сквозь мои волосы и Поцелуй меня.
Wish I didn't have to pretend
Жаль, что мне не нужно притворяться.
That when I'm talking to the floor I'm talking to you
Когда я говорю с полом, я говорю с тобой.
If I had a friend then
Если бы у меня тогда был друг ...
Such stupid things I'd never have to do
Такие глупости мне никогда не придется делать.
I wish I had a friend
Жаль, что у меня нет друга.
I wish I knew a man
Хотел бы я знать мужчину
One who'd help me to stop disguising my feelings
Тот, кто поможет мне перестать скрывать свои чувства.
I wish I knew a girl
Хотел бы я знать девушку
Who'd keep me from silencing my heart's voice
Кто помешает мне заглушить голос моего сердца
Oh I wish I didn't feel like an island
О как бы я хотела не чувствовать себя островом
No country will claim
Ни одна страна не будет претендовать.
Wish I had a friend who'd stop me
Жаль, что у меня нет друга, который бы остановил меня.
From falling into this depression all over again
От падения в эту депрессию снова и снова.
I wish I had a friend like that
Жаль, что у меня нет такого друга.
But I know it will never be
Но я знаю, что этого никогда не будет.
So that friend for me has to come from inside of me
Так что этот друг для меня должен исходить изнутри меня
My friend will have to be me
Моим другом должен быть я.
I wish I knew a man
Хотел бы я знать мужчину
Someone to help me stop being self conscious
Кто-то, кто поможет мне перестать быть застенчивым.
I wish I knew a girl
Хотел бы я знать девушку,
One to take away my fear of dying
которая избавит меня от страха смерти.
I wish I weren't afraid that some spirit
Хотел бы я не бояться, что какой-то дух ...
Will come out of the darkness and carry me away
Выйдет из темноты и унесет меня прочь.
I wish I had a friend whom if that happened
Жаль что у меня нет друга который если бы это случилось
Would storm right in and save the day
Ворвался бы прямо сюда и спас бы положение
I wish I had a friend like that
Жаль, что у меня нет такого друга.
But I know it will never be
Но я знаю, что этого никогда не будет.
So that friend for me has to come from inside of me
Так что этот друг для меня должен исходить изнутри меня
My friend will have to be me
Моим другом должен быть я.





Writer(s): Kevin Barnes


Attention! Feel free to leave feedback.