of Montreal - Poetry Surf - translation of the lyrics into Russian

Poetry Surf - of Montrealtranslation in Russian




Poetry Surf
Поэтический серфинг
The helium sticks to the knife
Гелий прилипает к ножу
There's no Atlas to hold up your life
Нет Атланта, чтоб жизнь поддержать
The modality that which vibrates
То, что вибрирует, как модус
The phantom into untouchable words
Фантом в неосязаемые слова
Remote regions of sensory's dwelling
Далекие области обитания чувств
Razor blade heals of losses brocade, mm-hmm
Леза бритвы заживляют узоры утрат, мм-хмм
Impotent vagina re-read one page forever
Бессильное влагалище перечитывает страницу вечно
Who is Ever?
Кто такой Вечность?
If we have a child we should name it Ever
Если будет дитя, назовём его Вечность
Name it Ever
Назовём Вечность
Name it
Назовём
The blind bayonet of vallieties hides every word in his poetry surf
Слепой штык пустот скрывает слова в его поэтическом серфинге
Fraying satraps of meager kicks
Истлевшие сатрапы скудных кайфов
Aghast the thick collector of Sapphics
В ужасе перед сборщиком Сапфических стихов
Yolk wife rider chryselephantine
Желтковая наездница златослоновая
Chiaroscuro cerements unearthed, mm-hmm
Светотени саванов раскопанных, мм-хмм
Cressets of magniloquent Perceptron fission
Светильники многоречивого Персептронного деленья
Porno-vision breath-incision
Порно-виденье разрез дыхания
Breath-incision
Разрез дыхания
Breath in
Дыхание в
Numinous threats fellow female marginals
Сакральные угрозы подругам по маргинальности
If I were alone in being deathly unafraid
Если б я один был смертельно бесстрашен
Ends reticent about survival
Концы хранят молчанье о выживанье
She mates almost on purpose
Она спаривается почти нарочно
Pounding of Cantos to Idiot's triad
Напев Кантос в Идиотский триад
If you'd believe utter mycelium
Если б поверил в чистый мицелий
Skills you were cured of on the cusp
Навыки, от коих излечился на грани
That clarity isn't saying very much
Та ясность не говорит ни о чём





Writer(s): Kevin Barnes


Attention! Feel free to leave feedback.