Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eskiden
yüzüme
bakardın
Früher
hast
du
mir
ins
Gesicht
geschaut
Bana
derdin
ki
sensin
her
şeyim
Du
sagtest
mir,
du
bist
mein
Ein
und
Alles
Ama
söylediklerin
yalandı
Aber
deine
Worte
waren
gelogen
Ben
şimdi
görüyorum
gerçeği
Jetzt
sehe
ich
die
Wahrheit
Ama
sevgin
gözümü
kapardı
Aber
deine
Liebe
hat
meine
Augen
verdeckt
Sanki
bitmicekti
bu
karanlık
Als
ob
diese
Dunkelheit
nie
enden
würde
Ama
gözlerim
açıldı
bak
artık
Aber
meine
Augen
sind
jetzt
offen
Ben
şimdi
görüyorum
gerçeği
Jetzt
sehe
ich
die
Wahrheit
(You
better
listen
bitch!)
(Du
hörst
besser
zu,
Schlampe!)
You
really
wanna
leave
me
now?
Willst
du
mich
jetzt
wirklich
verlassen?
You
better
know
there
is
no
comin'
back
Du
solltest
wissen,
es
gibt
kein
Zurück
(There
is
no
comin'
back!)
(Es
gibt
kein
Zurück!)
I
won't
forgive
and
forget
Ich
werde
nicht
vergeben
und
vergessen
No
matter
how
much
you're
regret
Egal
wie
sehr
du
es
bereust
(You'll
be
so
sorry)
(Du
wirst
es
so
bereuen)
You
gotta
leave
me
bitch,
if
you
have
to
Du
musst
mich
verlassen,
Schlampe,
wenn
du
musst
I
don't
think
we
each
has
to
same
rule
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
die
gleichen
Regeln
haben
You
know
you
have
to
be
cruel
to
be
kind
Du
weißt,
man
muss
grausam
sein,
um
freundlich
zu
sein
I
won't
be
sad
like
you,
I'll
be
fine
Ich
werde
nicht
traurig
sein
wie
du,
mir
wird
es
gut
gehen
Sana
neden
güvenmediğimi
sordun
mu
kendine
hiç?
Hast
du
dich
jemals
gefragt,
warum
ich
dir
nicht
vertraut
habe?
Olamaz
mı?
Tek
problem
sendedir
belki
de
bitch!
Kann
es
nicht
sein?
Vielleicht
liegt
das
einzige
Problem
bei
dir,
Schlampe!
Ama
unutmuşum
sen
kusursuz
bi
kaltaktın
Aber
ich
habe
vergessen,
du
warst
eine
perfekte
Hure
Şimdi
otur
yerime
koyduğun
ibnenin
derdine
iç
Jetzt
setz
dich
hin
und
trink
auf
die
Probleme
des
Bastards,
den
du
an
meiner
Stelle
hast
Seni
yapmak
istedim
hep
evimin
kadını
Ich
wollte
dich
immer
zur
Frau
meines
Hauses
machen
Bana
her
defada
gösterdin
ebemin
amını
Du
hast
mir
jedes
Mal
gezeigt,
wo
der
Hammer
hängt*
Evet
deli
bi
adamım,
bu
kez
yeni
bi
yalanın
beni
Ja,
ich
bin
ein
verrückter
Mann,
diesmal
wird
mich
eine
neue
Lüge
von
dir
Kandıramıcak,
şimdi
yerimi
alanın
sen
Nicht
täuschen,
jetzt
bist
du
diejenige,
die
an
der
Stelle
desjenigen
ist,
der
meinen
Platz
eingenommen
hat
Yatağındasın,
bokun
batağındasın
Du
bist
in
seinem
Bett,
du
bist
im
Sumpf
der
Scheiße
Ama
haberin
yok
orospu
neyin
kafasındasın?
Aber
du
weißt
es
nicht,
Nutte,
was
für
einen
Film
schiebst
du?
Her
hatanda
ve
kusurunda
yalanın
hazır
Bei
jedem
Fehler
und
jeder
Unvollkommenheit
hast
du
eine
Lüge
parat
Bana
attığın
kazıktan
sonra
hayatın
nasıl?
Wie
ist
dein
Leben,
nachdem
du
mich
so
hintergangen
hast?
Sikiyim
Andaç'ı
ve
sikiyim
Naz'ı
Scheiß
auf
Andaç
und
scheiß
auf
Naz
Sana
inandım
ya
ben
kafamı
sikiyim
asıl
Ich
habe
dir
geglaubt,
ich
sollte
mir
eigentlich
in
den
Kopf
schießen
(Heah)
Bildiğin
yazık,
maziyi
zift
gibi
kazı
(Heah)
Es
ist
wirklich
schade,
kratz
die
Vergangenheit
wie
Teer
weg
Artık
senin
için
tutulmucak
siktimin
yası
Für
dich
wird
keine
verdammte
Trauer
mehr
gehalten
Bitch!
You
really
wanna
leave
me
now?
Schlampe!
Willst
du
mich
jetzt
wirklich
verlassen?
You
better
know
there
is
no
comin'
back
Du
solltest
wissen,
es
gibt
kein
Zurück
(There
is
no
comin'
back!)
(Es
gibt
kein
Zurück!)
I
won't
forgive
and
forget
Ich
werde
nicht
vergeben
und
vergessen
No
matter
how
much
you're
regret
Egal
wie
sehr
du
es
bereust
(You'll
be
so
sorry)
(Du
wirst
es
so
bereuen)
You
gotta
leave
me
bitch,
if
you
have
to
Du
musst
mich
verlassen,
Schlampe,
wenn
du
musst
I
don't
think
we
each
has
to
same
rule
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
die
gleichen
Regeln
haben
You
know
you
have
to
be
cruel
to
be
kind
Du
weißt,
man
muss
grausam
sein,
um
freundlich
zu
sein
I
won't
be
sad
like
you,
I'll
be
fine
Ich
werde
nicht
traurig
sein
wie
du,
mir
wird
es
gut
gehen
Artık
adını
söylememe
gerek
yok
sanırım
Ich
glaube,
ich
brauche
deinen
Namen
nicht
mehr
zu
sagen
Zaten
isim
verdikçe
bu
kaltak
bi
bok
sanılır
Wenn
ich
deinen
Namen
nenne,
hält
sich
diese
Hure
noch
für
etwas
Besonderes
Yine
elimde
ot
sarılı,
Jagged
yine
sarhoş
Wieder
habe
ich
einen
Joint
in
der
Hand,
Jagged
ist
wieder
betrunken
Ve
sana
orospu
demek
adını
söylemekten
daha
hoş
Und
dich
Nutte
zu
nennen,
ist
schöner,
als
deinen
Namen
zu
sagen
Hep
kendimden
sakladım,
orospuydu
ruhun
Ich
habe
es
immer
vor
mir
selbst
versteckt,
deine
Seele
war
die
einer
Hure
Popüler
olmak
istiyodun
ve
gelip
beni
buldun
Du
wolltest
populär
sein
und
hast
mich
gefunden
Çünkü
2010'da
senin
için
fazlasıyla
cool'dum
Weil
ich
2010
für
dich
mehr
als
cool
genug
war
Ve
şimdi
benden
daha
cool
fazlasıyla
Tuğrul
Moltay
Und
jetzt
ist
Tuğrul
Moltay
viel
cooler
als
ich
Orospu
durumun
çok
boktan!
Hure,
deine
Situation
ist
beschissen!
" Ben
seni
sen
olduğun
için
seviyorum
Volkan
"
"Ich
liebe
dich,
weil
du
du
bist,
Volkan"
Hasiktir
ordan!
Sen
yalnızca
korkak
bi
orospusun
Verpiss
dich!
Du
bist
nur
eine
feige
Hure
Şimdi
yerden
kırıntıları
topla
Jetzt
sammle
die
Krümel
vom
Boden
auf
Artık
fahişeymişsin
gibi
götüne
bakıcam
Ich
werde
deinen
Arsch
jetzt
so
ansehen,
als
wärst
du
eine
Prostituierte
Ve
paramı
benle
yatman
için
önüne
atıcam
Und
ich
werde
dir
mein
Geld
vor
die
Füße
werfen,
damit
du
mit
mir
schläfst
Şimdi
ne
yaparsan
yap
benim
götüme
batıcak
Was
auch
immer
du
jetzt
tust,
es
wird
mir
am
Arsch
vorbeigehen
Ama
üzülme
seni
daha
popüler
yapıcam
bitch!
Aber
keine
Sorge,
ich
mache
dich
noch
populärer,
Schlampe!
You
really
wanna
leave
me
now?
Willst
du
mich
jetzt
wirklich
verlassen?
You
better
know
there
is
no
comin'
back
Du
solltest
wissen,
es
gibt
kein
Zurück
(There
is
no
comin'
back!)
(Es
gibt
kein
Zurück!)
I
won't
forgive
and
forget
Ich
werde
nicht
vergeben
und
vergessen
No
matter
how
much
you're
regret
Egal
wie
sehr
du
es
bereust
(You'll
be
so
sorry)
(Du
wirst
es
so
bereuen)
You
gotta
leave
me
bitch,
if
you
have
to
Du
musst
mich
verlassen,
Schlampe,
wenn
du
musst
I
don't
think
we
each
has
to
same
rule
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
die
gleichen
Regeln
haben
You
know
you
have
to
be
cruel
to
be
kind
Du
weißt,
man
muss
grausam
sein,
um
freundlich
zu
sein
I
won't
be
sad
like
you,
I'll
be
fine
Ich
werde
nicht
traurig
sein
wie
du,
mir
wird
es
gut
gehen
You
really
wanna
leave
me
now?
Willst
du
mich
jetzt
wirklich
verlassen?
You
better
know
there
is
no
comin'
back
Du
solltest
wissen,
es
gibt
kein
Zurück
(There
is
no
comin'
back!)
(Es
gibt
kein
Zurück!)
I
won't
forgive
and
forget
Ich
werde
nicht
vergeben
und
vergessen
No
matter
how
much
you're
regret
Egal
wie
sehr
du
es
bereust
(You'll
be
so
sorry)
(Du
wirst
es
so
bereuen)
You
gotta
leave
me
bitch,
if
you
have
to
Du
musst
mich
verlassen,
Schlampe,
wenn
du
musst
I
don't
think
we
each
has
to
same
rule
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
die
gleichen
Regeln
haben
You
know
you
have
to
be
cruel
to
be
kind
Du
weißt,
man
muss
grausam
sein,
um
freundlich
zu
sein
I
won't
be
sad
like
you,
I'll
be
fine
Ich
werde
nicht
traurig
sein
wie
du,
mir
wird
es
gut
gehen
Haha.
Bitch!
Haha.
Schlampe!
Instagram
- Spotify:
ogzzfreezy
Instagram
- Spotify:
ogzzfreezy
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Bitch
date of release
01-09-2023
Attention! Feel free to leave feedback.