Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
do
I
say
right
here?
Was
soll
ich
genau
hier
sagen?
You
keep
it
simple
and
I'll
just
hold
you
tight
Du
hältst
es
einfach
und
ich
halte
dich
einfach
fest
Too
sentimental
but
I
still
fold
ya
like
Zu
sentimental,
aber
ich
falte
dich
trotzdem
wie
Cool
in
the
middle
Cool
in
der
Mitte
Yea
I
still,
oh
ya
might
Ja,
ich
immer
noch,
oh
ja,
du
könntest
Ooo
diddle
diddle
time
Ooo
diddle
diddle
Zeit
I
still
owe
you,
right?
Ich
schulde
dir
noch
was,
richtig?
I
still
owe
you,
right?
Ich
schulde
dir
noch
was,
richtig?
I
still
owe
you,
right?
(I
still
owe
you
right)
Ich
schulde
dir
noch
was,
richtig?
(Ich
schulde
dir
noch
was,
richtig)
I
still
owe
you,
like?
Ich
schulde
dir
noch
was,
so
ungefähr?
This
is
Dilla,
This
new
Job
Das
ist
Dilla,
dieser
neue
Job
He
mess
around
might
catch
a
body
Er
macht
Blödsinn,
könnte
jemanden
umlegen
Life's
a
hobby
Das
Leben
ist
ein
Hobby
I
6,
fo
my
foes
like
clothes
Ich
6,
fo
meine
Feinde
wie
Kleidung
Got
different
woes
Hab'
verschiedene
Sorgen
They
tip
and
toe
around
the
posse
(posssseeee
it's
a
parrtyyy)
Sie
schleichen
auf
Zehenspitzen
um
die
Posse
herum
(Posssseeee
es
ist
'ne
Parrrtyyy)
It's
a
party
Es
ist
'ne
Party
Valet
key
Valet-Schlüssel
Don't
crash
Bau
keinen
Unfall
My
audience
is
ambience
Mein
Publikum
ist
Ambiente
It's
obvious
Es
ist
offensichtlich
I'm
off
it
like
Ich
bin
raus,
so
wie
Less
than
certain
Weniger
als
sicher
Free
wheeling
fate
Freilaufendes
Schicksal
The
clock
it
ticks
Die
Uhr,
sie
tickt
No
time
to
Tok
Keine
Zeit
für
Tok
I'm
feeling
gray
Ich
fühle
mich
grau
Matters
on
my
mind
Dinge
in
meinem
Kopf
Seems
that
wherever
I
go
Scheint,
dass
wo
immer
ich
hingehe
Gas
is
never
hard
to
find
Sprit
nie
schwer
zu
finden
ist
So
I'm
always
on
the
road
Also
bin
ich
immer
unterwegs
Whenever
you
cross
my
mind
Immer
wenn
du
mir
in
den
Sinn
kommst
It's
Cupid
from
who
I
hide
Es
ist
Amor,
vor
dem
ich
mich
verstecke
This
feeling
is
do
or
die
Dieses
Gefühl
ist
alles
oder
nichts
You
question,
like
who
am
I?
Du
fragst,
quasi,
wer
bin
ich?
Don't
trippy,
it's
no
biggie
Mach
dir
keinen
Kopf,
ist
keine
große
Sache
Stay
crippy,
yea
you
decide
Bleib
crippy,
ja,
du
entscheidest
No
Quibi,
you
on
the
rise
Kein
Quibi,
du
bist
im
Kommen
Ellipses
like
Auslassungspunkte
wie
I'll
keep
it
simple,
but
I
still
know
ya
type
Ich
halte
es
einfach,
aber
ich
kenne
deinen
Typ
trotzdem
Me
sentimental,
but
I
still
know
you
like
Ich
sentimental,
aber
ich
weiß
trotzdem,
was
du
magst
Ooo
diddle
diddle
Ooo
diddle
diddle
Yea
I
still
owe
you,
might?
Ja,
ich
schulde
dir
noch
was,
vielleicht?
You
keep
it
simple
and
I'll
just
hold
you
tight
Du
hältst
es
einfach
und
ich
halte
dich
einfach
fest
Too
sentimental
but
I
still
fold
ya
like
Zu
sentimental,
aber
ich
falte
dich
trotzdem
wie
Cool
in
the
middle
Cool
in
der
Mitte
Yea
I
still,
oh
ya
might
Ja,
ich
immer
noch,
oh
ja,
du
könntest
Ooo
diddle
diddle
time
Ooo
diddle
diddle
Zeit
I
still
owe
you,
like?
Ich
schulde
dir
noch
was,
so
ungefähr?
I
still
owe
you,
like?
Ich
schulde
dir
noch
was,
so
ungefähr?
I
still
owe
you,
like?
Ich
schulde
dir
noch
was,
so
ungefähr?
I
still
owe
you,
right?
Ich
schulde
dir
noch
was,
richtig?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Devan Simmons
Album
6 Fo
date of release
16-05-2021
Attention! Feel free to leave feedback.